Проблемы перевода богослужения на русский язык Академическое интервью со свящ. Георгием Кочетковым, игум. Силуаном (Тумановым), прот. Георгием Иоффе, свящ. Максимом Плякиным, К. А. Мозговым, П. С. Озерским [PDF]
Интервью продолжает тему перевода богослужения на современные языки (Вестник Свято-Филаретовского института. 2020. Вып. 36. С. 100–128). В предлагаемой публикации в первую очередь затрагиваются вопросы перевода на русский язык.
Кочетков Георгий, священник+5 more
doaj +2 more sources
ТРИЛОГИЯ ДАНИЭЛЯ ДЕФО О РОБИНЗОНЕ КРУЗО: ОПЫТ ПЕРЕВОДА И АДАПТАЦИИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Статья посвящена истории переводов романа английского писателя начала XVIII в. Даниэля Дефо о Робинзоне Крузо на русский язык, 300-летие которого отмечалось в 2019–2020 гг.
Veronika Vitalievna Vysokova
doaj +1 more source
В рецензии даётся анализ монографии Е.А.Зацепиной, посвящённой англо-американским заимствованиям в современном русском языке. Отмечается особая интенсивность проникновения заимствований в русский язык, вызванная общественно-политическими и ...
Valery Mokienko
doaj +1 more source
Языковая ситуация в Гомельской области [PDF]
В статье проанализированы показатели распространения русского и белорусского языков среди населения в целом, городского и сельского населения, населения по отдельным национальностям Гомельской области.
Соколов Александр Сергеевич
doaj +1 more source
Проблема перевода персидско-таджикской философской лирики на русский язык
В настоящей работе рассматриваются проблемы перевода персидско-таджикской философской лирики на русский язык, прежде всего, их лингвокультурологический аспект.
Алишер Хисайнович Султонов+1 more
doaj +1 more source
Параметрический зондаж дивергентно-конвергентных процессов в истории лексики
С целью количественной оценки степени лексической дивергенции восточнославянских языков, три фрагмента из киевской летописи начала ХII в. Повесть временных лет (древнерусский язык) и три статьи из Статута Великого княжества Литовского (старобелорусский /
Нина Мечковская
doaj +1 more source
ОБ ОДНОМ ИЗ ПУТЕЙ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ БАКАЛАВРОВ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
В статье рассматривается подход к проблеме обучения письменной речи на русском языке иностранных студентов, обучающихся в российских вузах по программе «Бакалавр», на материале нейтрального стиля речи.
Рафаил Мушетович Тазапчиян+1 more
doaj +2 more sources
МЕТОДИКА РАБОТЫ НАД КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИЕЙ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ (ПО ТЕМЕ «СТЕНОКАРДИЯ»)
DOI 10.18522/1995-0640-2023-4-173-184 Описаны наиболее эффективные принципы организации и интенсификации учебного процесса по предмету «Научный стиль речи» (Русский язык как иностранный).
Илона Анатольевна Королева+2 more
doaj
В рецензии дается характеристика учебно-методического комплекса Д. В. Руднева, Т. С. Садовой и Л. Б. Волковой «Русский деловой язык для стран СНГ», созданного авторским коллективом под общей редакцией С. И. Богданова.
Лилит Георгиевна Брутян
doaj +1 more source
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНГРЕСС ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА (г. Москва, 18-21 марта 2014 г.)
Хроника Автор данной статьи подробно описывает программу 5th Международного конгресса исследователей русского языка, который состоялся в марте 2014 года. Темой этого мероприятия было: «Русский язык: исторические судьбы и современность».
Елена Владимировна Сердюкова+1 more
doaj +2 more sources