Results 1 to 10 of about 86 (52)
Рассматриваются процессы изучения языков, освоения кодов вежливой переписки и языковые практики российских дипломатов на примере князя Ивана Андреевича Щербатова (1696–1761), видного русского дипломата при испанском, османском и британском дворах. Такие
Vladislav Rjéoutski
doaj +1 more source
Статья посвящена проблеме использования родного и иностранных языков в многонациональном сообществе российских дипломатов второй половины XVIII в., в частности, выходцами из Остзейских губерний Российской империи, присоединенных по итогам Северной войны
Maria Petrova
doaj +1 more source
ЯЗЫКОВЫЕ ПРЕДПОЧТЕНИЯ НОМИНАТОРОВ В ЭРГОНИМИИ Г. БАКУ (СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРИОД)
В данной статье рассматривается современная языковая ситуация в Азербайджанской Республике, которая складывается следующим образом. В настоящее время на территории республики функционируют следующие языки: азербайджанский – государственный язык АР ...
Marina Vladimirovna Aulina
doaj +1 more source
Рассматривается проблема профессиональной подготовки будущих учителей немецкого/французского языков в рамках второго профиля по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки).
Круглова Людмила Васильевна +2 more
doaj +1 more source
Если бы не происшествие с Вавилонской башней, или Почему вся Россия не заговорила по-французски
В рецензии представлен анализ монографии The French Language in Russia: A Social, Political, Cultural, and Literary History («Французский язык в России: социальная и политическая история, история культуры и литературы»), созданной международным ...
Denis Kondakov
doaj +1 more source
Языковые практики российских и австрийских дипломатов во второй половине XVIII в.
Статья посвящена феномену полиглоссии в международном сообществе дипломатов, для которых владение одним или несколькими иностранными языками было необходимостью, а общение на иностранном языке — неотъемлемой частью повседневной жизни.
Мария Александровна Петрова
doaj +1 more source
ПРОБЛЕМЫ ТЕРМИНОЛОГИИ В ОБЛАСТИ ИЗУЧЕНИЯ СНИЖЕННОЙ ЛЕКСИКИ
В статье рассматриваются основные термины, употребляемые при описании сниженной лексики: просторечие, жаргон, арго и сленг. Они рассматриваются с позиций трех лингвистических традиций: русской, английской и французской.
Игорь Евгеньевич Харлов
doaj +2 more sources
Создание электронной образовательной среды является актуальной задачей, стоящей перед высшими учебными заведениями нашей страны. Цель настоящего исследования – доказать высокий дидактический потенциал ЭУМК по дисциплине «Иностранный язык» для ...
Юлия Михайловна Орехова
doaj
ETHNIC AND CULTURAL IDENTITY OF FRENCH COMMUNICATION BEHAVIOR
The article reveals the idea of maintaining the teaching of French language within the national education system as one of the popular European languages along with English language teaching.
M. V. Murieva
doaj +1 more source
Рассматриваются синтаксические конструкции с сочинительными союзами «и», «а» в русских и французских текстах. Анализ языкового материала позволил выявить основные проблемы, возникающие при переводе данных синтаксических конструкций с русского на ...
Инна Викторовна Ковтуненко
doaj +2 more sources

