Results 11 to 20 of about 4,407 (110)

Do we really want to know? The journey to implement empirical research recommendations in the ICRC's responses in Myanmar and Lebanon

open access: yesDisasters, Volume 47, Issue 2, Page 437-463, April 2023., 2023
Efforts to reduce the gap between the research evidence base and humanitarian responses have focused on producing quality evidence and ensuring its use in decision‐making. Yet, how evidence translates into field‐level implementation is not well understood in humanitarian contexts.
Enrica Leresche   +7 more
wiley   +1 more source

Negotiating rights and faith: a study of rights‐based approaches to humanitarian action in Pakistan

open access: yesDisasters, Volume 46, Issue 2, Page 427-449, April 2022., 2022
‘Rights‐based approaches’ (RBAs) have become a well‐established concept over the past two decades, informing the work of diverse actors involved in development and humanitarian aid. Faith‐based organisations have increasingly embraced the RBA, although not without contestation.
Kaja Borchgrevink
wiley   +1 more source

Translation and preliminary validation of a Korean version of the parental reflective functioning questionnaire

open access: yesInfant Mental Health Journal: Infancy and Early Childhood, Volume 42, Issue 1, Page 47-59, January/February 2021., 2021
ABSTRACT This study aimed to explore the factor structure, reliability, and validity of a Korean translation of the Parental Reflective Functioning Questionnaire (PRFQ). The PRFQ consists of three subscales: prementalizing modes, certainty about mental states, and interest and curiosity in mental states.
Yujin Lee   +2 more
wiley   +1 more source

مقایسه و تطبیق ساختارهای گرامری در ترجمه های روسی قرآن بر مبنای آیه هایی از سوره های قرآن کریم [PDF]

open access: yesپژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی, 2015
چکیده همگان بایداز محتوای قرآن آگاه گردند و راه دستیابی به چنین هدفی ترجمه هر چه دقیق تر این کتاب آسمانی می‌باشد؛برای رسیدن به این هدف روش مقایسه و تطبیق ساختارهای دستوری قرآن در ترجمه های روسی موجوداتخاذ شده است.
شکوه قریشی   +1 more
doaj   +1 more source

Ahmad Safi al-Najafi cash translation of the Rubaiyat of Linguistic Approach [PDF]

open access: yesپژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی, 2012
یکی از مهمترین مشکلات پیش رو در نقد ترجمه، نبود روش های علمی و منسجم است که باعث شده مقابله با نقد ترجمه اشتباه گرفته شود. این امر به ویژه در ترجمه متون ادبی بین زبانهای عربی و فارسی بیشتر مشهود است بنابراین لزوم علمی شدن فرایند ترجمه و نقد ترجمه های ...
mansureh zarkub
doaj   +1 more source

چگونگی معادل‌یابی استعاره‌های قرآنی در فرایند ترجمه [PDF]

open access: yesمطالعات قرآن و حدیث, 2012
«استعاره» به عنوان مهمترین نوع مجاز و ساختارهای بیانی دارای اهمیت و جایگاه والای معرفتی و زیباشناختی است. در حوزه مطالعات ترجمه نیز بسیاری از صاحب‌نظران بر این عقیده‌اند که ترجمه استعاره دشوارترین بخش ترجمه یک متن است.
رضا امانی, یسرا شادمان
doaj   +1 more source

نقد ترجمة کتاب الصوفیه والسوریالیۀ برپایة نظریة گارسس [PDF]

open access: yesپژوهش‌نامۀ انتقادی متون و برنامه‌های علوم انسانی, 2022
ترجمه، بیش ‌از آن‌که «ابزاری» برای برگرداندن دانش و آگاهی از یک زبان به زبان دیگر باشد، «فرایندی» در بازتاب‌‌دادن مفاهیم فرهنگی و اجتماعی است. برای بهبود چنین بازتابی، می‌‌توان از دیدگاه‌‌های نوین ترجمه، زبان‌‌شناسی، و گفتمانی بهره برد.
زهرا هادوی خلیل آباد   +2 more
doaj   +1 more source

شگرد افعال گذشته درکدبرگردانی ترجمه رمان پرندگان می‌روند‌‌ در پرو می‌میرند اثر رومن گاری [PDF]

open access: yesپژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی, 2022
در این جستار سعی‌ بر آن بوده است تا بر مقوله کاربرد زمان گذشته در ترجمه متون روایی بپردازیم. بنا به نظر جاکوبسون (Jakobson) و نیدا (Nida) چگونگی تعبیر پیام نویسنده و برگزیدن معادل صحیح یکی از مشکلات عمده ترجمه متون ادبی از جمله ترجمه متون روایی است ...
فرناز ساسانی   +1 more
doaj   +1 more source

عدم‌قطعیت و مدل‌های پیوستارمحور در مطالعات ترجمه: رویکردی مبتنی بر کثرت‌گرایی [PDF]

open access: yesJournal of Language Horizons
در سال‌های اخیر، موضوع عدم‌قطعیت به مبحثی مهم در مطالعات ترجمه تبدیل شده‌ است که نمایانگر افزایش اهمیت روزافزون این موضوع در زمینه‌های مختلفی همچون سیاست، اقتصاد و پزشکی است.
قدرت حسنی   +1 more
doaj   +1 more source

مطالعة توصیفی فرایند ترجمة مترجمان انگلیسی تازه کار ایرانی [PDF]

open access: yesپژوهش‌های زبان‌شناختی در زبان‌های خارجی, 2012
مترجم پردازش کنندۀ متن مبدأ و تولید کنندۀ متن مقصد درارتباطات چند زبانه و چند فرهنگی می­باشد، و بدین جهت، پژوهشـگران همواره به موضوعبررسی رفتار و کنش مترجمان به هنگام ترجمه علاقه­مند می­باشند. در این زمینه،تحقیقات تجربی زیادی در سطح بین الملل از جنبه­های
سارا ساری   +2 more
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy