نقد و بررسی کتاب استروکا، پاپیروس و پوستنوشتة II [PDF]
متن پیشِرو بررسی انتقادی ترجمة فارسی اثری مهم از دیتر وبر بهنام استروکا، پاپیروس و پوستنوشته است که در سال 1992 نوشته شده است. وبر در این اثر نمونههای بسیاری از پاپیروسها و سفالنوشتههای دورة ساسانیان را معرفی، بررسی، و به زبان آلمانی ...
سیروس نصراله زاده+1 more
doaj +1 more source
ترجمهء عملی یا تجربی: نقش تئوری ها! ترجمه در آموزش ترجمه شناسی [PDF]
علم ترجمه شناسی امروزه بیشتر به عنواد یک واقعیت زنده، فعال و بسیار کارآمد در جهت انتقال و تبادل عقاید و نظرات در نظر گرفته می شود. تحقیقات انجام شده در زمینهء زبان شناسی کاربردی و نقش آن در ترجمه و تربیت مترجم باعث گردیده تا تحقیقات نظری و کاربردی ترجمه ...
على فیض الهى
doaj
بررسی مؤلفه های برنامه درسی «ترجمه رسانه ای» در رشته زبان و ادبیات آلمانی در مقطع کارشناسی [PDF]
در عصر جهانیشدن و سلطه رسانههای جهتدار بر اطلاعات، نیاز به متخصصان زبان در حوزه ترجمه رسانهای بهشدت احساس میشود. این نیاز از رشد پیوسته و تکامل صنعت رسانهای ناشی میشود که تقاضای بیشتری برای تربیت مترجمان ایجاد میکند.
محمدرضا دوستی زاده+1 more
doaj +1 more source
مطالعة تاریخی روابط فرهنگی ایران و ارمنستان از نقطه نظر ترجمه [PDF]
ترجمه در روابط سیاسی، اقتصادی و فرهنگی تأثیری انکارناپذیر دارد. ترجمه یکی از روشهای مهم انتقال اطلاعات و دانش در سطح جهان و همچنین ایجاد ارتباط میان ملتهای غیر همزبان است. دربارة ایران و ارمنستان نیز این موضوع صادق است. ایران و ارمنستان دو فرهنگ نزدیک
سارینه غریبیان+2 more
doaj +1 more source
بررسى و مقایسه چهار ترجمه انگلیسى از قرآن کریم [PDF]
مقاله بررسى و مقایسه چهار ترجمه انگلیسى قرآن کریم، با بررسى ترجمه سوره مریم در هر یک از چهار ترجمه آرتور جى. آربرى (Arthur J. Arberry)، پیکتهال (Marmaduke Pickthal)، میر احمد على ( (S. V.
سید محمد جواد وزیرى فرد
doaj
ملاحظاتی در باب زبان قرآن: تحلیلی نقشگرا، تبیینی شناختی-ردهشناختی [PDF]
یکی از بحثهای عمده و دامنهدار در حوزه علوم قرآنی، به مسأله زبان قرآن برمیگردد. تاکنون مطالعات بیشماری در مورد ویژگیهای زبان قرآن از جنبههای گوناگون صورت گرفته است. با وجود این، عمدتاً نتایجِ این مطالعات مبتنی بر تحلیلهای دقیقِ برآمده از نظریههای
حسین بازوبندی
doaj +1 more source
مسائلی دربارة اصول ترجمههای تطبیقی و مدل ترجمه [PDF]
ترجمه یک فعالیت انسانی است که در طی انجام آن یک متن از یک زبان به زبان دیگر بر اساس تطبیق متن منتقل میگردد، ضمن آنکه معنا و مفهوم یکسان حفظ و برقرار میماند.
علیرضا ولی پور+1 more
doaj
بررسی اجمالی برخی سوره های جزء30 از ترجمه های مترجمان معاصر قرآن در زبان روسی (بررسی، مقایسه و سعی در تصحیح ترجمه های قر ان در زبان روسی: ترجمهء کر ا چکو فسکی، عثمانف و پوروخووا) [PDF]
قرآن کتاب راهنمای هدایت و تربیت انسان است، این آخرین پیام الهی برای بشریت، تا کنون به بیش از 140 زبان مختلف جهان ترجمه شده که زبان های ارو پایی , در تعدادو کثرت ترجمه ها بر اغلب زبان های دیگر دنیا برتری دارند.
علیرضا ولى پور
doaj
تحلیل خطا در آموزش زبانهای خارجی با توجه ویژه به ارزیابی خطا در آموزش ترجمه [PDF]
تکوین و توسعة دانش و مهارت زبانی دانشجویان از اصلی ترین اهداف کلاس درس زبان خارجی دانشگاهی است . منظور از تکوین مهارت ترجمه در کلاس درس ترجمه ، ایجاد توانایی در باز آفرینی مطلوب انواع متون ، ا ز زبان مبدأ به زبان مقصد است .
محمدرضا دوستی زاده+1 more
doaj
بررسی تأثیر پیشفرضهای مذهبی بر ترجمه قرآن کریم [PDF]
پیشدانستههای فکری و از جمله آنها پیشفرضهای مذهبی و عقیدتی، از آفات عمل فهم به شمار میروند که به صورت نامرئی در لایههای معنایی ترجمه نفوذ کرده و خود را در هیئت حقیقت به مخاطب معرفی مینمایند.
سهراب مروتی+1 more
doaj