Results 51 to 60 of about 201,928 (205)
Love in the Poetry “Abdul Wahab Bayati” [PDF]
Bayati is a poet of homeland and exile, a poet of love and politics, a poet of freedom and commitment. His world is comprehensive and is the result of his many pains suffered in his homeland and in exile.
Seyyed Hussein Seyyedi +2 more
doaj +1 more source
Dimensions of Character in Sa‘ad Muhammad Rahīm’novel‚ “Hymn woman ... Twilight sea” [PDF]
The diversity of Characters has a decisive impact on the appearance of their dimensions. This effect is technically recognized. These dimensions have varied and differed according to the nature of the narrative character.
Mohammad Javad Pourabed +3 more
doaj +1 more source
PENGARUH BAHASA ARAB TERHADAP IDENTITAS SOSIO-KULTURALDAN KEAGAMAAN MASYARAKAT KOPTIK DI MESIR [PDF]
In general, Arabic is the official language of the Arab states. However, at the beginning of its contact with non-Arab societies, this language—that is always associated as the language of Islam—was not easily accepted by non-Muslims.
Dr. Yoyo, Yoyo
core
This study aims at examining the Arabic speaking skills self-efficacy perceptions of the students of the Department of Arabic Language and Literature studying at Kafkas University. 200 students selected by the simple random sampling method participated in the research in which the survey model was used.
openaire +3 more sources
Assessment of Translation of Kalilah and Dimʼna based on Skopos Theory (Case Study: Translation by Marashipour) [PDF]
Translation is a purposeful activity in which the translator attempts to replace a written message in one language with the same message in another. In this regard, the translator pays close attention to the intercultural relationship between the source ...
Reza Bayat +3 more
doaj +1 more source
Intimate encounters : the materiality of translation in Egyptian novels of the late Nahḍa [PDF]
textFoucault described translation as an instance of two languages colliding; Spivak calls translation “the most intimate act of reading.” Considering the two Egyptian novels ‘Uṣfūr min al-sharq by Tawfīq al-Ḥakīm (1938) and Qindīl umm hāshim by Yaḥyā ...
Ziajka, Anna Rose
core
A detective story: emphatics in Mehri [PDF]
Until 1970, Ethio-Semitic was believed to be the only Semitic language sub-family in which the main correlate of “emphasis” is glottalization, a feature said at the time to be due to Cushitic influence. Since the work of T.M.
Bellem, A, Watson, JCE
core +1 more source
The Worlding of Arabic Literature
Critics have long viewed translating Arabic literature into English as an ethically fraught process of mediating between two wholly incommensurable languages, cultures, and literary traditions. Today, Arabic literature is no longer "embargoed" from Anglophone cultural spaces, as Edward Said once famously claimed that it was.
openaire +3 more sources
Using Documentaries in Teaching Arabic Poetry [PDF]
The easy access to new technologies had transformed language teaching and learning in more ways than we can count it. Watching documentaries can keep students engaged and motivated.
Bouabdallah, M., Bouabdallah, M.
core
Review of Verbosity and Description in the Sahifeh Sajjadieh Translation according to Antoine Berman Theory (Case Study: Ansaryan’s Translation) [PDF]
Translation has long been considered as a way to become familiar with the customs and culture of other nations and has always had two origin-oriented and target-oriented approaches, and these two approaches each have their own advocates.
mohamad farhadei +2 more
doaj +1 more source

