Results 1 to 10 of about 210,234 (211)

ready&remade para Augusto de Campos

open access: yesOutra Travessia, 2023
...
Simone Homem de Mello
doaj   +2 more sources

Lenguaviaje com Augusto de Campos

open access: yesOutra Travessia, 2023
O texto analisa três antologias recentes da poesia e dos ensaios de Augusto de Campos em espanhol; as primeiras a apresentar diversos momentos e aspectos de um projeto sustentado pela sua coerência poética e política ao longo de sete décadas.
Viviana Gelado
doaj   +2 more sources

Entrevista com Augusto de CAMPOS

open access: yesTexto Poético, 2013
Entrevista com Augusto de CAMPOS para o volume 11 da Revista Texto Poético.
Mayra Berto MASSUDA   +1 more
doaj   +4 more sources

Augusto Fingers : dacto, grypho, grama, clip. Avec une chronologie des œuvres (art technologique) d’Augusto de Campos

open access: yesBrésil(s), 2014
A study of the incorporation of technology in the poetry of Augusto de Campos, from structures and concepts located in the historical vanguards and subsequent movements of formal and esthetic innovation that Augusto incorporated, adapted, exemplified ...
Kenneth David Jackson
exaly   +3 more sources

Augusto de Campos

open access: yesLa Colmena, 2013
Traducción de poemas de Augusto de Campos, poeta brasileño perteneciente al movimiento concreto. Las versiones presentadas son traducciones de Sergio Ernesto Ríos.
Sergio Ernesto Ríos
doaj   +2 more sources

Augusto de Campos A-traduzir Emily Dickinson

open access: yesTradTerm, 2021
Neste artigo propomos, em diálogo com a escrita tradutória e a “tradução criativa” de Augusto de Campos em Eu não sou ninguém de Emily Dickinson (2015; 2008b), refletir sobre a natureza inventiva da tradução, a partir do que Jacques Derrida (2006 ...
Élida Paulina Ferreira   +1 more
doaj   +3 more sources

Augusto de Campos - Interview

open access: yesGragoatá, 2016
Interview with Augusto de Campos.
Cláudia Neiva de Matos
doaj   +2 more sources

Assinatura, rasura, poesura: deserrata para Augusto de Campos

open access: yesAlea, 2021
Resumo A escolha de uma “língua morta” e a grafia idiossincrática na própria língua materna, sobrescrita à imagem de duas figuras indeterminadas (algo e alguém), tornam o título grego (οὔτις) e o texto em português (NINGUÉM) “ilegíveis” num primeiro momento, propondo o poema como uma espécie de trobar clus, uma obra “escura” ou “fechada” (oclusa), como
Thiago Castañon
exaly   +4 more sources

Metarretórica, conceito e aplicação: a poética de Augusto de Campos

open access: yesEstudos De Literatura Brasileira Contemporanea, 2017
La forma más frecuente de actualización retórica que hemos identificado en la poética de Augusto de Campos consiste en la reformulación de ciertos procedimientos estéticos ya convencionales, dándoles una forma inesperada.
Expedito Ferraz Júnior
exaly   +3 more sources

Entrevista com Augusto de Campos

open access: yesRevista Brasileira de Literatura Comparada, 2017
.
Cristina Monteiro de Castro Pereira
doaj   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy