Results 21 to 30 of about 25,626 (212)

Sound imitative words in Beowulf

open access: yesДискурс, 2019
Introduction. This article is devoted to the study of imitative (onomatopoeic and mimetic) lexicon of the Anglo-Saxon poem Beowulf. The poem is, probably, the most well-known work of Anglo-Saxon literature, characterized by its archaic language as well ...
M. A. Flaksman
doaj   +1 more source

Rocco Coronato, Letteratura inglese. Da Beowulf a Brexit

open access: yesAltre Modernità, 2023
Rocco Coronato, Letteratura inglese. Da Beowulf a Brexit (Milano, Le Monnier Università, 2022, 860 pp.
Beatrice Righetti
doaj   +1 more source

Care

open access: yes, 2023
Critical Quarterly, Volume 65, Issue 3, Page 51-54, October 2023.
Holly Yanacek
wiley   +1 more source

Wealhtheow’s Peace-Weaving: Diegesis and Genealogy of Gender in Beowulf

open access: yesStudia Anglica Posnaniensia, 2014
This article uses Charles S. Peirce’s concept of icon and Judith Butler’s idea of genealogy of gender to study levels of fictionality in the Old English poem Beowulf.
Olesiejko Jacek
doaj   +1 more source

Punctuating Old English Poetry: Challenges and Strategies [PDF]

open access: yes, 2018
As in other early language traditions, premodern English poetry was written out with very light punctuation. The sparsity of manuscript punctuation appears especially problematic in the period before 1200, when poetry in English lacked visual linebreaks.
Eric Weiskott
core   +1 more source

Verschiedene Perspektiven auf räumliche und zeitliche Repräsentationen der Welt im Mittelalter

open access: yes, 2023
The German Quarterly, Volume 96, Issue 2, Page 278-281, Spring 2023.
Gerda Brunnlechner
wiley   +1 more source

Ofer hronrade: al di là del mare, la via delle balene. Questioni sulla traduzione del Beowulf in prosa italiana [Ofer hronrade: beyond the sea, the way of the whales. Questions on the translation of Beowulf into Italian prose]

open access: yesOpen Journal of Humanities, 2019
The Anglo-Saxon poem Beowulf is undoubtedly the most famous and the most studied poem written in Old English. It has been translated in several languages all over the world and though the heterogeneous panorama of English translations is unparalleled ...
Giuliano Marmora
doaj   +1 more source

«Wunder æfter wundre»: Recounting the Marvellous in "Beowulf"

open access: yesAOQU, 2021
The Old English epic of Beowulf is characterised by several supernatural events in which the hero performs wondrous deeds. The most outstanding ability of the Prince of the Geats is to be able to fight dreadful beings such as sea-monsters, Grendel and ...
Gabriele Cocco
doaj   +1 more source

Saving the “Undoomed Man” In Beowulf (572b-573)

open access: yesStudia Anglica Posnaniensia, 2015
The maxim Wyrd oft nereð // unfӕgne eorl, / þonne his ellen deah “Fate often spares an undoomed man when his courage avails” (Beowulf 572b-573) has been likened to “Fortune favors the brave,” with little attention to the word unfӕgne, which is often ...
Anderson Salena Sampson
doaj   +1 more source

Przepisywanie Beowulfa: J.R.R. Tolkiena meandry przekładu

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem, 2018
Rewriting Boewulf: J.R.R. Tolkien’s Meandering Translation J.R.R. Tolkien’s works related to translation include both translations and adaptations in the form of pastiche.
Tomasz Markiewka
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy