Results 161 to 170 of about 8,338 (290)

Tudor England and Stewart Scotland Through Spanish Eyes: A Complete Transcription and Translation of Pedro de Ayala's Letter of 1498 to King Ferdinand of Castile and Queen Isabella of Aragon

open access: yesRenaissance Studies, EarlyView.
Abstract Pedro de Ayala served as a diplomat for King Ferdinand II of Aragon and Queen Isabella I of Castile at the courts of Henry VII, King of England, and James IV, King of Scots. In July 1498, he wrote a letter, partly in cipher, to report to his king and queen on such matters as Spain's interests in international diplomacy; the characters and ...
Adrian William Jaime   +2 more
wiley   +1 more source

The Two Trends in the Sea of Bible Translation: Nowadays English Translations of the Bible

open access: yesВестник Свято-Филаретовского института, 2011
The article analyses the nowadays situation in the English Bible translation: the enormous number of translations and the two main trends – formal equivalence (literal translation) and functional equivalence (idiomatical translation). Idiomatical translations see their reader as a neo-pagan of the post-Christian time.
openaire   +1 more source

What Does Intarsia Say? Materiality and Spirituality in the Urbino Studiolo☆

open access: yesRenaissance Studies, EarlyView.
Abstract Upon entering the Urbino studiolo of Federico da Montefeltro, the visitor is struck by a material‐charged environment. Surprisingly, only a few scholars have addressed one prominent aspect of the decorative scheme, namely, the feature of intarsia as a medium. Even so, it remains on the sidelines of the discussion.
Matan Aviel
wiley   +1 more source

Response to book review

open access: yesActa Theologica
B. Cleaver responds to the review of her book: Oral Bible translation and Biblical performance in Southern Siberia: A design for a performance-based oral Bible translation in the Southern Altai language.
B. Cleaver
doaj  

A missed opportunity: faith leaders and the HPV vaccination effort in Addis Ababa, Ethiopia. [PDF]

open access: yesGlob Health Action
Berhanu W   +5 more
europepmc   +1 more source

‘Who is the Gael who Would Not Weep?’: The Book of the O’Conor Don, Fearghal Óg Mac an Bhaird, and Late Bardic Poetry of Exile

open access: yesRenaissance Studies, EarlyView.
Abstract This article examines how late bardic poetry transforms the condition of exile into a literary mode that reimagines community and tradition. I argue that poetry of lament, blessing and devotion articulates a broader literary consciousness that anticipates modern notions of a national consciousness. The compilation of bardic verse in manuscript
Daniel T. McClurkin
wiley   +1 more source

Joseph Smith\u27s Translation of the Bible

open access: yes, 2015
The JST Electronic Library brings into one place a wealth of recent scholarship on Joseph Smith’s New Translation of the Bible. It includes: The 851-page book, Joseph Smith’s New Translation of the Bible: Original Manuscripts.
Neal A. Maxwell Institute,
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy