Results 21 to 30 of about 399 (133)
Este artículo presenta un breve tratado, hasta ahora inadvertido, sobre los juramentos interreligiosos del teólogo y canonista Alonso de Madrigal, “El Tostado” (c.1438).
Yosi Yisraeli
doaj +1 more source
El corpus de glosas vernáculas (le‘azim) en los comentarios de Ya‘ăqoḇ al-Ŷieni (s. XIV)
El término hebreo la‘az aparece en textos hebreos medievales para designar, de forma general, cualquier lengua distinta del hebreo, y de manera más específica, las varias lenguas vernáculas europeas.
Esperanza Alfonso
doaj +1 more source
Las traducciones en la antigüedad
Gran parte del legado cultural de Occidente se nos ha transmitido en traducciones. El autor analiza el fenómeno de la traducción en la Antigüedad, deteniéndose en la primera traducción de la Biblia hebrea al griego en la Alejandría ptolemaica.
Natalio Fernández Marcos
doaj +1 more source
En este trabajo se aborda el uso de cultismos y otras innovaciones léxicas y morfológicas en los cuatro romanceamientos medievales completos de la Biblia hebrea compuestos en el siglo XV.
F. Javier Pueyo Mena +1 more
doaj +1 more source
El antígrafo castellano de la Fazienda de Ultramar
Uno de los múltiples problemas que plantea la Fazienda de Ultramar (ca. 1210-1235) es la dificultad de distinguir entre su fase genética y su transmisión textual, sin que hasta ahora se haya podido averiguar si la traducción y ensamblaje de las dos ...
David Arbesú Fernández
doaj +1 more source
Este artículo presenta la primera edición crítica y traducción a una lengua moderna de una carta latina del humanista español Benito Arias Montano (ca.
Antonio Dávila Pérez
doaj +1 more source
La Biblia en la balada literaria hebrea [PDF]
Il y a des traces incertaines de la ballade dans la Bible, et des exemples isoles au M. A. Il faut attendre le XIX s. pour voir eclore la ballade litteraire avec Meir Halevi Leteris (1800-1871) et la ballade populaire avec Constantin Abba Shapira (1839-1900).
openaire +2 more sources
Traces of a Non-Masoretic Text in the Antiochene Revision
Los problemas que presenta el texto griego bíblico de los libros históricos en relación con el texto hebreo masorético han de considerarse dentro de un pluralismo textual hebreo capaz de explicar los grandes desplazamientos y muchos de los dobletes ...
Mª Victoria Spottorno
doaj +1 more source
Estado de la cuestión de los estudios masoréticos
La creación de la International Organization of Masoretic Studies (IOMS) en 1972 supuso un punto de inflexión en los estudios sobre Masora. Desde entonces, los estudios masoréticos han experimentado un auténtico renacer.
Elvira Martín Contreras
doaj +1 more source
Una comparación lingüística de las traducciones hispano-medievales de la Biblia hebrea y las postexílicas de Constantinopla y Ferrara revela variaciones sistemáticas léxicas y gramaticales.
Ora Schwarzwald
doaj +1 more source

