Results 241 to 250 of about 4,427 (279)
Some of the next articles are maybe not open access.
Finderlists, Computer-Generated, for Bilingual Dictionaries
International Journal of Lexicography, 1992This paper presents a method for generating finderlists—alphabetical indexes of headwords—for bilingual dictionaries using computer automation. Finderlists enhance dictionary usability by allowing users to locate entries efficiently, especially in languages with complex orthographies or non-standardized spelling.
Nathan, David., Austin, Peter.
openaire +1 more source
Knowledge Distillation for Bilingual Dictionary Induction
Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, 2017Leveraging zero-shot learning to learn mapping functions between vector spaces of different languages is a promising approach to bilingual dictionary induction. However, methods using this approach have not yet achieved high accuracy on the task. In this paper, we propose a bridging approach, where our main contribution is a knowledge distillation ...
Ndapandula Nakashole, Raphael Flauger
openaire +1 more source
Translation and Bilingual Dictionaries
2004Is the bilingual dictionary really the translator's best friend? Or is it the case that all translators hate all dictionaries? The truth probably lies half-way. It is difficult to verify anyway, as the literature on the subject(s) is limited, not helped by the fact that Lexicography and Translation have stood apart for decades despite their commonality
openaire +1 more source
Examples in the bilingual dictionary.
2009Of all the components of the bilingual dictionary microstructure, examples usually take up more space than all others combined. This means that there is a de facto consensus that examples are essential. However, despite this consensus, existing bilingual dictionaries are inconsistent in their exemplification of lexical items and the current literature ...
openaire +2 more sources
A Multilingual Matter: Sinclair and the Bilingual Dictionary
International Journal of Lexicography, 2008Combining direct contribution and wider influence, John Sinclair stimulated a massive sea change in lexicography with the introduction of large reference corpora as the principal source of data. His major direct contribution was through the use of corpora in monolingual learners' dictionaries, but his interest in language inevitably led him on to look ...
openaire +3 more sources
The concept of a bilingual dictionary
2005The term bilingual dictionary is widely used, not only by librarians and dictionary users en general but also by professional lexicographers dedicated to the theory and practice of dictionary making. For this reason it should be expected that there were a common and well-established definition of the concept of a bilingual dictionary.
openaire +1 more source
Linguistics and Bilingual Dictionaries
The Modern Language Review, 1979Colin Smith, Ali M. Al-Kasimi
openaire +1 more source
Examples in Bilingual Dictionaries
1996I consider examples to be phrases consisting of the headword and one or more other words. They show a particular meaning of a word and its behaviour in specific linguistic surroundings. In this paper I would like to show how the fact that bilingual dictionaries endeavour to serve the needs of the speakers of two different languages impairs their ...
openaire +1 more source

