Results 191 to 200 of about 17,249 (222)
Some of the next articles are maybe not open access.

Calques

2000
Abstract An analysis of the use of calques as a translation feature in the Old Latin Gospels. Particular attention is given to revival of archaic formations in order to create words that are well‐formed according to earlier Latin rather than late Latin practice.
openaire   +1 more source

Calques from French in Bulgarian Phraseology

Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching, 2022
The paper traces the long-term influence of the French language on the formation of Bulgarian phraseology. Distinct periods during which the French influence on Bulgarian is especially strong are analyzed. Hypotheses of individual scholars about the calquing of French phrasemes both in Bulgarian and internationally are commented on.
openaire   +1 more source

Sinhala Focused Sentences: Naturalization of a Calque

1998
Abstract It is difficult to subsume these two uses under any single syntactic rule, and syntactic studies have not done so a far as I know. so that we may ignore the use before naa.’ for present purposes. The Sinha!a emphatic form is thus not a clearly nominal form at present. How ever, though its origin i not entirely clear (contrast
openaire   +1 more source

Sous le calque, la carte.

2019
La vue zénithale qu’offrent les cartes a pu conduire à l’oubli de leurs sources : des expériences horizontales de l’espace via la maîtrise pratique et théorique de la distance. Cet oubli et l’objet figuré, reçu comme réalité supérieure sous la forme du calque, ont été des instruments de pouvoir. Mais la profusion des sources, qui s’imposent aujourd’hui
openaire   +1 more source

Phraseological calques of Latin origin in Croatian and English

2012
Latin had a great impact on other European languages and their systems, especially their lexical systems. In both Croatian and English there is a large number of lexical units which have been directly or indirectly borrowed from Latin, many of which are phrasemes, as set expressions.
Drljača Margić, Branka, Opašić, Maja
openaire   +2 more sources

ACTIVE MODELS OF CALQUES IN THE PERSIAN LANGUAGE

Foreign Languages in Uzbekistan
Along with word formation based on the material already existing in the language, which is the main way of enriching each language, it’s crucial to stress that various kinds of borrowings, as a result of contact between peoples, play, as is known, a large role in the formation of new words and expressions.
openaire   +1 more source

Lexical borrowings and calques in Ugandan English

2016
The chapter highlights cases of lexical borrowings and calques observable in Ugandan English. Both basic lexical items and nonbasic items have been borrowed and calqued from indigenous Ugandan (especially Bantu) languages, in order to not only provide basic lexical items, but also to provide extra communicative effects. Given that Ugandan English draws
openaire   +1 more source

Calques in Subtitling

This paper focuses on a translation technique called calquing and a type of audiovisual translation called subtitling. Given that the vast majority of films and series are originally in English, a large number of these series are subtitled in Croatian.
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy