Results 21 to 30 of about 146,403 (238)
La Región china de Xinjiang a fines del siglo XIX estuvo alcanzada por el Gran Juego de las potencias. Luego de la configuración del espacio post-soviético y el vertiginoso crecimiento económico y gravitación global de la República Popular China, vuelve a cobrar importancia en el contexto de la mayor relevancia estratégica que está cobrando el corazón ...
openaire +4 more sources
Quantifying sources of methane using light alkanes in the Los Angeles basin, California [PDF]
Methane (CH4), carbon dioxide (CO2), carbon monoxide (CO), and C2-C5 alkanes were measured throughout the Los Angeles (L.A.) basin in May and June 2010. We use these data to show that the emission ratios of CH4/CO and CH4/CO2 in the L.A. basin are larger
Aikin, KC +23 more
core +2 more sources
'You are too square, I need to straighten you out': The Tamed Rebels of 1950s Coming-of-Age Films in Cross-Cultural Perspective [PDF]
Coming-of-Age films have in common that they must address the social contradictions an adolescent experiences as he or she joins the world of adults. At the same time they have to come to a resolution of these contradictions that is acceptable to the ...
Weidauer, Friedemann J.
core +3 more sources
Cuando los chinos traducen el chino al chino
-
openaire +2 more sources
Diego de Pantoja (1571-1618), jesuita español, contribuyó decisivamente al desarrollo de la transcripción de los caracteres chinos en letras latinas, junto con su indicación de los tonos. Se trata de una versión primitiva del pinyin, un método actual que
Ignacio Ramos, Rubén García Benito
semanticscholar +1 more source
Eosinophilic Myocarditis due to Toxocariasis: Not a Rare Cause
Myocarditis is a clinically important disease because of the high mortality. From the perspective of treatment strategy, eosinophilic myocarditis should be distinguished from other types of myocarditis.
Shunichi Shibazaki +8 more
doaj +1 more source
Frente a lo que sucede en español, los sustantivos chinos carecen de género gramatical. La diferente forma en que español y chino relacionan signo y función plantea dificultades a los traductores de estas lenguas.
Belén Cuadra Mora
doaj +1 more source
Enclaves sanitarios: higiene, epidemias y salud en el Barrio chino de Lima, 1880-1910
Lima’s Chinatown, the oldest in Latin America, was affected by a series of conflicts and stereotypes determined by race and public health at the turn of the century.
Patricia Palma, José Ragas
semanticscholar +1 more source
En el discurso político, el empleo de las nominalizaciones resulta llamativo por su alta frecuencia. En este artículo se presta atención a la operación lingüística de tomar un verbo y convertirlo en nombre, así como a la transición que transforma una ...
Yunjie Gong
doaj +1 more source
Análisis sub-léxico de la polisemia del verbo direccional qǐlái (‘levantarse’) en chino
Este trabajo pretende realizar un análisis sub-léxico del comportamiento del verbo direccional qǐlái (‘levantarse’) en la lengua china, especialmente cuando este es utilizado como marcador aspectual.
Xiao Zou 邹晓
doaj +1 more source

