ABSTRACT Background Cognitive impairment is a common non‐motor symptom in Multiple Sclerosis (MS), negatively affecting autonomy and Quality of Life (QoL). Innovative rehabilitation strategies, such as semi‐immersive virtual reality (VR) and computerized cognitive training (CCT), may offer advantages over traditional cognitive rehabilitation (TCR ...
Maria Grazia Maggio +8 more
wiley +1 more source
The Structure and Interpretation of (Romance) Complementizers
The Romance che‐type complementizer belongs to the same morpholexical series as wh‐phrases. This chapter proposes that both as a wh‐phrase and as a complementizer, che is nominal and argumental — therefore not a functional projection (C) of the sentence.
M. Rita Manzini
core +1 more source
Screening Routine Clinical Notes for Epilepsy Surgery Candidates Using Large Language Models
ABSTRACT Objective Epilepsy surgery is severely underutilized despite proven efficacy, with substantial under‐referral of eligible patients in routine clinical practice. This study evaluated the potential role of large language models (LLMs) as decision‐support tools for screening unstructured clinical notes to identify epilepsy surgery candidates and ...
Uriel Fennig +9 more
wiley +1 more source
Prancūzų kalbos konstrukcijų su veiksmažodžiais devoir ‘privalėti’, falloir ‘reikėti’ multifunkcionalumas: prancūzų–lietuvių kalbų tekstynu paremtas tyrimas | Multifunctionality of the verb devoir ‘must’ and falloir ‘need’ based constructions: a contrastive corpus-based study of French and Lithuanian | La multifonctionnalité des constructions françaises avec les verbes devoir et falloir : étude basée sur un corpus français-lituanien [PDF]
The present study examines the morphosyntactic features and functions of the constructions je dois dire (que) ‘I must say (that)’ and (il) faut dire (que) ‘it is necessary to say (that)’ in French and their correspondences in Lithuanian.
Vita Valiukienė
doaj
Objective The objective of this study was to estimate the minimal important change (MIC) and minimal clinically important difference (MCID) for pain and physical function in individuals with hip osteoarthritis (OA) following a physiotherapist‐guided exercise intervention.
Yareni Guerrero +8 more
wiley +1 more source
This study examines the syntactic structure of Urdu–English code-switching (CS) through a lens of Phase Theory, focusing on parametric variation between two languages.
Ehab Saleh Alnuzaili +5 more
doaj +1 more source
Noun phrase complement in Nigerian English
The present study investigates the structure of of-complement noun phrase in Nigerian English, comparing findings with those of British and Ghanaian varieties. Of-complement is high in frequency and is a typical complement that has structural tendencies for recursiveness and complexity.
openaire +1 more source
Recomplementation as a paratactic phenomenon: Evidence from Spanish and English [PDF]
We provide a variety of empirical arguments in favor of a paratactic account of recomplementation constructions, in which a left-dislocated element appears in between two complementizers. Contrary to integrated analyses assuming Complementizer Phrase (CP)
Villa-García, Julio; id_orcid +2 more
core +1 more source
Objective To support high‐quality, patient‐centered care for systemic lupus erythematosus (SLE), the American College of Rheumatology (ACR) developed evidence‐based measures incorporating clinical and patient‐reported outcome measures (PROMs). Using the Consolidated Framework for Implementation Research (CFIR), we conducted semistructured interviews ...
Catherine Nasrallah +13 more
wiley +1 more source
The syntax of non-canonical coordination in Jordanian Arabic: An experimental investigation
Non-canonical coordination occurs when non-constituents are conjoined. Two major types of non-canonical coordination are gapping and non-constituent coordination (NCC).
Al Khalaf Eman +2 more
doaj +1 more source

