Results 11 to 20 of about 115,113 (192)
Evidencias del contacto de lenguas en Arequipa: los poemas lonccos
En este estudio presentamos los resultados del análisis de una muestra del léxico registrado en poemas costumbristas (“poemas lonccos”) que dan cuenta de la variedad de castellano hablado en la provincia de Arequipa.
Alejandra Martina Guajardo Castro
openalex +3 more sources
Angelita Martínez
openaire +2 more sources
Actitudes lingüísticas en una situación de contacto de lenguas
Se presentan los resultados de una encuesta sobre actitudes lingüísticas llevada a cabo en Barrancos (Beja, Portugal), comunidad donde se hablan tres lenguas, portugués, español y barranqueño. Partiendo de unos determinados itens se pregunta a los miembros de la comunidad cuál es su actitud ante cada una de las lenguas habladas. El análisis refleja los
M. V. N. Sánchez-élez
openaire +4 more sources
Este artículo se centra en los problemas que plantea el estudio histórico de las variedades del español en las zonas bilingües de la península ibérica, un aspecto que tiende a obviarse en la bibliografía especializada.
Cristina Tabernero Sala +2 more
openalex +3 more sources
Los estudios sobre el contacto de lenguas en el ámbito americano han puesto de relieve las implicaciones que tiene el desarrollo cultural e histórico en las manifestaciones idiomáticas. Retomando y profundizando esta importante línea de investigación, el
Eva Bravo-García
openalex +3 more sources
La traductología: estudio de lenguas en contacto
El concepto de lenguas en contacto plantea diversos fenómenos entre los cuales detectamos principalmente el de la "interferencia lingüística". La interferencia lingüística ha permitido, a través de los tiempos, el estudio detenido y exhaustivo de los sistemas lingüísticos en contacto, por el contraste que producen las estructuras que designan conceptos
Ida Sonia Sánchez
openalex +2 more sources
Desde hace más de tres décadas se ha observado un aumento en el número de extranjeros que deciden establecerse en Polonia, lo que a su vez ha llevado al incremento de familias binacionales, incluyendo las polaco españolas. Como resultado, cada vez hay más niños bilingües.
Sandra Boruc-Calvo
openaire +3 more sources
Se analizan diversos fenómenos gramaticales de hablantes bilingües y de hablantes de español como segunda lengua en una situación de contacto lingüístico (toba-español) en la Argentina.
Alicia Avellana
doaj +4 more sources
Yucatán: El uso de dos lenguas en contacto
En los censos oficiales se considera que Yucatán es el estado mexicano con el mayor grado de bilingüismo. No existe un solo municipio en Yucatán en el cual no se use el maya-yucateco. Pero al tomar en cuenta la política lingüística histórica y actual, la situación lingüística en Yucatán esta caracterizada por el fenómeno "diglosia con bilingüismo ...
B Pfeiler
openalex +3 more sources
Esta investigación tiene como objeto estudiar el español hablado en zonas de contacto con la lengua maya tzutujil en Guatemala a partir de un trabajo de campo con informantes bilingües. La situación de intenso bilingüismo que se da desde hace años entre estas lenguas ha motivado cambios en el español que se han consolidado como norma estable en dichas ...
A. García
openaire +2 more sources

