Results 41 to 50 of about 505 (141)
RESUMEN Las regiones de contacto de lenguas representan una valiosa fuente de investigación, dado que la coexistencia de lenguas en un mismo territorio implica cambios sociales y lingüísticos.
Tatiana Ribeiro Do Amaral
doaj
Pocos negarían el hecho de que los árabes y los arameos comparten una larga historia común. Tampoco resulta polémico decir que ha habido una influencia basada en el contacto entre ambas lenguas.
Jonathan Owens
doaj +1 more source
The use of recombinant human epidermal growth factor to promote healing for chronic radiation ulcer
International Wound Journal, Volume 4, Issue 3, Page 234-234, September 2007.
wiley +1 more source
The biomechanics of sitting acquired pressure ulcers in patients with spinal cord injury or lesions
International Wound Journal, Volume 4, Issue 3, Page 235-236, September 2007.
wiley +1 more source
El artículo focaliza el tema relativo al cambio de las lenguas, a las transformaciones culturales y al contacto lingüístico y cultural en ciertos aspectos sociolingüísticos y etnolingüísticos que emergen en dos textos dei escritor pampeano Walter ...
Raquel Miranda
doaj
Effects of pH neutral, superoxidized solution on human dermal fibroblasts in vitro
International Wound Journal, Volume 4, Issue 3, Page 236-239, September 2007.
wiley +1 more source
Yucatán: El uso de dos lenguas en contacto
En los censos oficiales se considera que Yucatán es el estado mexicano con el mayor grado de bilingüismo. No existe un solo municipio en Yucatán en el cual no se use el maya-yucateco. Pero al tomar en cuenta la política lingüística histórica y actual, la situación lingüística en Yucatán esta caracterizada por el fenómeno "diglosia con bilingüismo ...
openaire +2 more sources
Evidence‐based Medicine: Vacuum Assisted Closure in wound care management
International Wound Journal, Volume 4, Issue 3, Page 239-240, September 2007.
wiley +1 more source
Actitudes lingüísticas en una situación de contacto de lenguas
Se presentan los resultados de una encuesta sobre actitudes lingüísticas llevada a cabo en Barrancos (Beja, Portugal), comunidad donde se hablan tres lenguas, portugués, español y barranqueño. Partiendo de unos determinados itens se pregunta a los miembros de la comunidad cuál es su actitud ante cada una de las lenguas habladas. El análisis refleja los
openaire +3 more sources
LAS LENGUAS CRIOLLAS DEL CARIBE: ORÍGENES Y SITUACIÓN SOCIOLINGÜÍSTICA, UNA APROXIMACIÓN
En este artículo se presenta de manera general una descripción de la situación sociolingüística de las lenguas criollas habladas en la región del Caribe.
David Leonardo García León
doaj +2 more sources

