Results 41 to 50 of about 62,147 (213)
Comparison of Arabic and Cyrillic texts of Arkalık Batır and Bazar Batır Jırs
Kazakh historical jırs are one of the important literary works of Kazakh history and literature. Most of the historical jırs were written in Arabic letters and later and later transcribed into the Cyrillic-based Kazakh alphabet.
BAYAN , Ali
doaj +1 more source
Les relations culturelles bulgaro-roumaines
This study covers seven centuries of contacts between geographical neighbours. As orthodox christians the Romanians used the ancient Bulgarian, then the cyrillic alphabet, before adopting a modified latin alphabet.
Evelyne Enderlein
doaj +1 more source
Proposal to encode additional Cyrillic characters in the BMP of the UCS [PDF]
This is a proposal to add several Cyrillic characters to the international character encoding standard Unicode. These additions were published in Unicode Standard version 5.1 in March 2008. This proposal includes characters used for various communities,
Birnbaum, David +6 more
core
Literacy Under Authority: The Mongolian Cultural Campaigns [PDF]
In the twentieth century, authoritarian states throughout Asia mobilized mass populations to adopt modern subjectivities and national identities. Literacy campaigns and the development of formal education systems were key strategies in shaping these ...
Baabar +43 more
core +1 more source
Learning the Manchu Writing System: The Role of Intra‐Symbol Processing in Orthography Acquisition
Manchu is a critically endangered language in China with fewer than 100 native users remaining. As the first empirical study on Manchu orthography acquisition, we focused on novice learners (n = 196) and examined visual complexity and symbol‐sound mapping complexity of Manchu symbol blocks.
Bai Li, Victoria Murphy, Sonali Nag
wiley +1 more source
Objects as Knowledgeable Elders: Lessons From the Reindeer Calf Halter Mȯnggu̇i
ABSTRACT This article presents ongoing research that reconnects a historical ethnographic collection housed in a European museum with the descendants of its source communities in the transnational Inner Asian region, specifically among the Tozhu and Tukha reindeer herders of the Tyva Republic and Mongolia.
Victoria Soyan Peemot
wiley +1 more source
A língua portuguesa na transcrição cirílica num dicionário do século XVIII
THE PORTUGUESE LANGUAGE IN CYRILLIC TRANSCRIPTION IN AN EIGHTEENTH-CENTURY DICTIONARY In 1787‑1789 two volumes of a huge lexicographic work were published, with the title Linguarum totius orbis vocabularia comparativa (…), commonly called Catherine ...
Przemysław Dębowiak
doaj +1 more source
Coexistence of Multiple Writing Systems: Classifying Digraphia in Post-Socialist Countries
This study aims to specify the definitions of two terms, bigraphia and digraphia, and examine how these phenomena appear in post-socialist countries. It is currently a global phenomenon to use two or more writing systems in one country, due to the spread
Youngjoo Jung, Bora Kim
doaj +1 more source
Final proposal for encoding the Glagolitic script in the UCS [PDF]
This is a proposal to encode the Glagolitic script in the international character encoding standard Unicode. The script was published in Unicode Standard version 4.1 in March 2005. Glagolitic is thought to have been created by St.
Cleminson, Ralph, Everson, Michael
core
Europe: So Many Languages, So Many Cultures [PDF]
The number of different languages in Europe by far exceeds the number of countries. All European countries have national languages, and in nearly all of them there are minority languages as well, whereas all major languages have dialects.
Steinhauer, H. (Hein)
core +3 more sources

