Results 71 to 80 of about 36,506 (177)

Identidad, escritura, performance: Marco Paolini, actor y autor

open access: yesZibaldone: Estudios Italianos, 2016
Marco Paolini es uno de los más representativos actores y autores del llamado "teatro di narrazione". El presente artículo pretende acercarse a algunos aspectos centrales de su poética en tanto actor y escritor, tales como los complejos y articulados ...
Simone Soriani
doaj  

La hipótesis de parentesco Guaicurú-Mataguayo: estado actual de la cuestión [PDF]

open access: yes, 2013
Entre las lenguas de dos de las más importantes familias lingüísticas del Gran Chaco, guaicurú y mataguayo, existen sin duda transferencias léxicas y gramaticales, calcos semánticos y otras influencias, resultado del contacto lingüístico y de la difusión
Viegas Barros, Jose Pedro
core   +2 more sources

Griego ζά por διά y algunas glosas «lesbias»

open access: yesEmerita, 2009
En el léxico de Hesiquio puede encontrarse un preverbio ζά ‘mucho, muy’, sin indicación del origen dialectal; esta forma ha sido citada como típicamente lesbia por Johannes Grammaticus Philoponus (490-580 d.C.) en su libro sobre el dialecto lesbio.
Wojciech Sowa
doaj   +1 more source

La variedad dialectal de "Huckleberry Finn" y su versión al español [PDF]

open access: yes, 1993
Este artículo contiene una descripción de los dialectos y variedades dialectales usadas por Mark Twain en "Huckleberry Finn" y un análisis de su función en la narración, así como una evaluación de su traducción en tres versiones en español de esta novela.
Oncins Martínez, José Luis
core   +1 more source

El castellano y las demás lenguas españolas [PDF]

open access: yes, 2019
Basándonos en el artículo 3o de la Constitución Española vamos a abordar la temática relacionada con los conceptos de castellano, español, lenguas españolas y modalidades lingüísticas.
Pawlak, Aneta
core   +1 more source

El fenómeno cotidiano de la «auto-traducción» en Italia y España

open access: yesEstudios Románicos, 2010
En España la cooficialidad del castellano, catalán, gallego y eusquera ha determinado la proliferación de traducciones entre las distintas lenguas peninsulares en el último tercio del siglo XX, tanto en el ámbito político, como en el mercado y la cultura.
Belén Hernández
doaj  

La utilización del método etnográfico en el estudio de un acto de habla

open access: yesRevista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 2011
En este artículo se presenta el estudio comparado en español peninsular y en dialecto libanés de respuestas a cumplidos sobre el aspecto físico, las pertenencias y las habilidades.
Ana Ramajo Cuesta
doaj   +1 more source

Desarrollo de una interfaz para el aprendizaje y reconocimiento automático del lenguaje de signos

open access: yesRevista Iberoamericana de Tecnología en Educación y Educación en Tecnología, 2014
El presente documento, detalla el desarrollo de una interfaz gráfica para la enseñanza del abecedario a personas sordas analfabetas y otra interfaz para el reconocimiento automático de signos realizados con una mano.
Fabián Sáenz   +2 more
doaj  

Notes about the dialect of Cleonas and Nemea [PDF]

open access: yes, 2011
En las inscripciones dialectales de Cleonas y su santuario en Nemea pueden identificarse dos dialectos diferentes, esto es, el argivo de Argos y otro similar al corintio.
Nieto Izquierdo, Enrique
core   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy