Results 71 to 80 of about 29,998 (180)

La traducción de las referencias a la variedad diatópica en el doblaje al español [PDF]

open access: yes, 2016
El presente estudio analiza los procedimientos empleados en el doblaje al español de España de material audiovisual de ficción cuando se produce una referencia explícita a la variedad diatópica, lo que supone un problema de traducción.
Uclés Ramada, Gloria
core   +2 more sources

Algunos aspectos históricos del habla panameña

open access: yesNueva Revista de Filología Hispánica, 1953
En este número no se incluyeron resúmenes ni palabras clave.  
Stanley L. Robe
doaj   +1 more source

Variación dialectal nos verbos do galego: conflitos e violacións [PDF]

open access: yes
Este artículo analiza el patrón de acentuación de los verbos en diferentes dialectos del gallego desde el punto de vista de la Teoría da la Optimidad (Prince & Smolensky 1993).
autor, Sin
core   +1 more source

XV Congreso anual. El devenir histórico y contemporáneo del Caribe [PDF]

open access: yes, 2008
El objetivo principal de este texto es demostrar que la diversidad lingüística en mucho menor en el Caribe español que en el Caribe germano-francés y que en cualquiera de las tres regiones que integran a este último: los Caribes inglés, francés y ...
LIZCANO FERNANDEZ, FRANCISCO   +1 more
core  

Lenition in the mozarabic dialects: A reappraisal

open access: yesAl-Qantara : Revista de Estudios Arabes, 1997
El propósito de este estudio no es defender ni negar la sonorización de las /-t-/ y /-k-/ latinas en los dialectos mozárabes, sino proponer que, siendo difícil fijar el valor fonológico de las grafías ṭā’ y qāf en los varios registros del árabe andalusí,
David Hanlon
doaj   +1 more source

As formas tipo 'tivo' e o contacto lingüístico cos romances centrais [PDF]

open access: yes, 2013
Neste traballo pretendo tomar un ítem lingüístico cuxa historia nunca resultou sospeitosa: o sufixo de número persoa (doravante, SNP) -/o/ da 3sg.ind.prt.pfv nos pretéritos fortes, tipo tivo.
Dubert García, Francisco
core   +1 more source

Revisiting the translation of a corpus of fictional sociolects and geolects in literature in English: The case of Spain

open access: yesHermeneus
Este estudio pretende contribuir a describir la traducción de dialectos literarios. En un trabajo anterior inédito (Tello Fons, 2011), se analizaron tendencias de traducción en un corpus de novelas escritas en inglés y sus traducciones al español ...
Isabel Tello
doaj   +1 more source

On the Indo-European genitive suffix *-e/o

open access: yesEmerita, 2005
Esta breve nota presenta datos del griego y el celtibérico en apoyo de la hipótesis, formulada en Shields 1991, de que el indoeuropeo tenía un sufijo de genitivo en *-e/o.
Kenneth Shields
doaj   +1 more source

Knowledge about blood donation in patients of a hospital in Amazonas, Peru. [PDF]

open access: yesRev Peru Med Exp Salud Publica, 2022
Santisteban N, Osada J.
europepmc   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy