Results 131 to 140 of about 1,903 (261)
Alternation of must, have to, and need to in English as a lingua franca
Abstract This study explores the grammatical variability of modal auxiliary verbs in English as a lingua franca. Focusing on the ongoing change must, have to, and need to, this research utilizes two spoken corpora: the Vienna–Oxford International Corpus of English (VOICE) and the Asian Corpus of English (ACE).
Chunyuan Nie +2 more
wiley +1 more source
TYPOLOGY OF PREFIXES IN FRENCH
The typology of prefixes on a semantic plan has not been highlighted enough because they are not theorized to their true extent. Therefore, this article proposes a study of the types of prefixes in French according to the Corbin’s (1991 and 2001 ...
Olou, Abraham Mahougbé
core
ABSTRACT Word‐final position is widely recognized as a structurally weak and restricted domain, yet languages differ strikingly in how they regulate segments and clusters at the right edge. While some systems categorically prohibit final consonants, others allow only a subset of segments, and still others impose process‐based adjustments such as final ...
Semra Baturay Meral
wiley +1 more source
Dictionary typologies: lexicon records, principles and technologies
Este artigo contextualiza o perfil aplicado e teórico da lexicografia, compreendida como área da Lingüística Aplicada. Destaca a complexidade da produção de dicionários e a existência da grande tipologia de obras de caráter dicionarístico. Refere também as diferenças metodológicas de suas composições e a influência das tecnologias informáticas na ...
openaire +1 more source
The figure depicts the paper's theoretical grounding (i.e., in the Component Model of Reading), and the results and interpretations for each research question in support of the conclusion that displacement and migration experiences play a role in biliteracy acquisition and cross‐linguistic transfer.
Sarah Akkad, Kaja Jasińska
wiley +1 more source
What is a target language in an electronic dictionary?
In a printed bilingual dictionary, one of the languages acts as the source language and the other the target language. In an electronic dictionary, where both languages can be made equally accessible, the relationship between the two languages is much ...
Hannesdottir, Anna Helga,
core
ABSTRACT Human newborns are able to discriminate between certain languages but not others. This ability has long been attributed to sensitivity to rhythm—the temporal regularities in speech of different languages. Here, we demonstrate through a series of computational simulations that this discrimination behavior can be achieved using no temporal ...
Ruolan Leslie Famularo +3 more
wiley +1 more source
Ndebele’de Sözlük Eleştirisi Geliştirme
Bu makale Zimbabwe Ndebeleliler arasında sözlük kültürünü geliştirmek amacıyla sözlük eleştirisine yaklaşımlar önermektedir. Bilinçli ve gelişmiş sözlük eleştirisinin olmayışı, sözlük kültürünün gelişmesini kısmen engellemektedir. Sözlük kültürünün yavaş
Çeviren: Serdar Karaoğlu
doaj
Introduction. To date, in linguistics, the problem of separating figurative words from other expressive language units remains unresolved. The criteria according to which a given lexical unit is marked as figurative in an explanatory dictionary are ...
Andrey D. Kaksin
doaj +1 more source
The Power of Posting: An Examination of CEO Social Media Celebrity
Abstract The increasing prevalence of social media has prompted discussions regarding its impact on the social evaluations of organizational leaders. In this study, we develop the construct of CEO social media celebrity, which arises when a CEO obtains high levels of attention and positive emotional responses from audiences on social media.
Ann Mooney +2 more
wiley +1 more source

