Pour des raisons diverses, l’Algérie est un pays marqué par une diversité linguistique qui résulte d'une co-présence sur le territoire des langues : française, arabe et berbère. Dans son contact avec les autres langues présentes, le berbère notamment,
Merzouk Sabrina
doaj +1 more source
L’effet multiplicateur du plurilinguisme sur la diversité des façons de dire [PDF]
Résumé : Dans les aires communicatives plurilingues, la variation inhérente aux langues s’enrichit et se multiplie. Nous observerons ce qui se passe au niveau des locuteurs d’Abidjan qui communiquent avec un répertoire plurilingue, afin d’appréhender la ...
Akissi Béatrice BOUTIN
doaj
Formes et sens : de l’unicité à la variabilité. Études sur le temps et l’espace [PDF]
International audienceDu point de vue de la langue, aucun rapport nécessaire ne lie une forme et un sens : l’arbitraire du signe linguistique autorise en théorie un nombre infini de signifiants pour un même signifié.
Fagard, Benjamin, Stosic, Dejan
core +1 more source
Projet national, immigration et intégration dans un Québec souverain : Dix ans plus tard, l’analyse proposée tient-elle toujours la route ? [PDF]
Cet article réexamine, à la lumière de dix ans d’interventions publiques et de recherche, la pertinence des constats énoncés en 1992 dans un article antérieur de la revue (no 2, 1992) quant à un éventuel impact de l’accession à la souveraineté sur les ...
Mc Andrew, Marie
core +1 more source
Considérations didactiques autour du répertoire (pluri) linguistique de l’apprenant : du CARAP à la classe de langue [PDF]
La prise en compte des caractéristiques d'une société de plus en plus multilingue et, par conséquent, du patrimoine (pluri)linguistique et pluriculturel des individus est désormais indispensable, surtout dans le système éducatif et notamment dans la ...
Bosisio, Cristina
core +1 more source
Le créole casamançais : vitalité et conscience linguistique [PDF]
Résumé. Ethnologue (2005) estime à 7106 le nombre de langue dans le monde. Si certaines de ces langues sont bien connues, d’autres par contre le sont moins.
Noël Bernard BIAGUI
doaj
La diversité linguistique dans le medias algérien: facteur rassembleur pour un dialogue interculturel et un rapprochement entre les peuples de la Méditerranée [PDF]
La Méditerranée constitue aujourd’hui un des espaces les plus marqués par le déplacement des personnes, des migrations individuelles et collectives et se caractérise donc par le plurilinguisme, le multiculturalisme, la mixité et la diversité des ...
Djamel, Bouadjimi +1 more
core
Pour la préservation du patrimoine linguistique : le français des Antilles
La prise de conscience de la diversité de la langue française n’est plus à démontrer. L’apparition de concepts comme celui de norme endogène de Gabriel Manessy, ou celui d’interlecte ou de zone interlectale que mentionne Lambert-Félix Prudent dans ses ...
Élodie Cocote
doaj +1 more source
TIC, collaboration et traduction : vers de nouveaux laboratoires numériques de translocalisation culturelle [PDF]
Jamais les fonctions de pollinisation (déterritorialisation et reterritorialisation) de la traduction n’ont été plus importantes qu’aujourd’hui. Comment peut-on utiliser les technologies de l’information et de la communication au service de la traduction
Bénel, Aurélien +4 more
core +1 more source
Francophonie globale, communauté linguistique et diversité culturelle
Cet article propose une critique de la notion de francophonie globale. Celle-ci tend en effet à effacer les distinctions culturelles en créant un modèle communautaire transnational basé essentiellement sur le partage de la langue française.
Pierre Taminiaux
doaj +1 more source

