“Los refranes de La Zucca del Doni en Spañol” [PDF]
La Zucca del Doni en Spañol (Venezia: Marcolini, 1551) es la traducción anónima de la Zucca (1551), obra de Anton Francesco Doni constituida por una serie de anécdotas y otras narraciones breves al final de las cuales hay una paremia en función de ...
CAPRA, Daniela
core
L’espoir à travers les proverbes espagnols, français et leur traduction [PDF]
Le but de cette étude est de comparer la manière dont les proverbes espagnols et leurs équivalents français, obtenus sur le site Refranero Multilingüe (RM), expriment l’espoir, l’espoir en tant que sentiment universel qui fait entrevoir comme probable la
Navarro-Brotons, Lucía
core +1 more source
Biblical references in english and spanish. Culturological-contrastive studies [PDF]
This paper presents a contrastive study between English and Spanish biblical expressions. Through the comparative study of these biblical expressions we can also investigate their culturological aspects. From a culturological point of view we analyse how
Luque Nadal, Lucía
core +2 more sources
Dir les coses pel seu nom (Sobre la terminología fraseológica). [PDF]
Sin ...
Morvay, Karoly
core +1 more source
Extrair conhecimento de bases de dados: o caso dos provérbios. [PDF]
Publicado também com o título “Extrair Conhecimento de Provérbios” em: Salgueiro, Maria de Fátima; Mendes, Diana A. e Martins, Luis F. (Eds.), «Temas e Métodos Quantitativos», vol. 6, Sílabo: Lisboa: 91-110, 2009.
Funk, Gabriela +2 more
core
BÉLETER FOR TRANSFERRING LANGUAGE AND CULTURAL MORAL VALUES TO YOUNG MALAY AT PONTIANAK, KALIMANTAN BARAT. [PDF]
Bahasa adalah alat komunikasi yang menyampaikan setiap perasaan penuturnya. Ia bisa menyampaikan perasaan sayang, cinta, suka, benci, kecewa, bahkan marah.
Syarifah , Lubna
core
El habla vizcaína en el teatro de Lope de Vega [PDF]
The meaning of the word "vizcaino/a" Bizcayan at Lope de Vega's time subsumed the terms "vizcaino", "guipuzcoano" and "alaves". It was in Torres Naharro's theater that the "vizcaino" was first introduced, but still as a generic prototype.
Penas Ibáñez, Azucena
core +2 more sources
Некоторые лексико-грамматические особенности пословиц и поговорок (на материале испанского и русского языков) [PDF]
Дается классификация пословиц и поговорок с компонентом цвета в русском и испанском ...
Еркова, Д. Н.
core
La noción de "expresión idiomática" en francés y en español. [PDF]
Sin ...
Arroyo Ortega, Álvaro +1 more
core +1 more source
Notes on the satirical press and graphic illustration between 1832 and 1843 [PDF]
Las expectativas políticas y la consiguiente voluntad de influir en la moral social colectiva, en periodos cruciales de la discontinua revolución liberal española, producen núcleos intermitentes de polarización satírica en la prensa que se inicia con ...
Alonso, Cecilio
core

