Results 121 to 130 of about 2,570 (137)
Some of the next articles are maybe not open access.

Frazemi i poredbeno jezikoslovlje

Motrišta, 2005
Govornik ponekad ne želi reći izravno ono što misli pa stoga rabi preneseno značenje jedne ustaljene skupine riječi poznate pod nazivom frazemi. Kod frazema se gubi vrijednost prenesenog značenja zasebnih riječi, a u prvi plan izbija jedno novo, preneseno značenje ustaljene skupine riječi. U članku se prati idiomatičnost frazema na odabranim primjerima
openaire   +1 more source

Frazemi u publicističkom stilu ruskog jezika [PDF]

open access: possible, 2020
This paper deals with phrasemes that appear in the journalistic style of the Russian language, more precisely in the online articles of the daily newspapers Известия and Вечерняя Москва. It also aims to find out for what purpose the authors use them and what role they play in influencing the readership.
openaire   +1 more source

Frazemi u pripovijetkama Josipa Lovretića

Šokačka rič, 2012
U radu se opisuju frazemi (u svojoj proširenoj definiciji – i kao aforizmi) utvrđeni na korpusu od deset pripovijedaka Josipa Lovretića te se dijele na nestandardnojezične (one koji pripadaju "šokačkoj riči" ili štokavskom dijalektu u širem smislu) i standardnojezične, oslanjajući se djelomice na frazeološke leksikografske izvore te tri odbrana ...
Lukić, Milica, Blažević Krezić, Vera
openaire   +1 more source

Frazemi s aloglotskim elementom

2009
Na temelju višegodišnjega proučavanja mletačke koinè, i to uglavnom u autorskim, književnim tekstovima, u radu se daje pregled frazema i lokucija koji pripadaju spomenutoj koinè, a osobiti su po tomu što je jedna od sastavnica aloglotski element. Kao aloglotski element javljaju se germnizmi (odnosno habsburgizmi), slovenizmi i kroatizmi te latinizmi, u
openaire   +1 more source

Frazemi u Veberovim pripovijetkama

1998
Pripovijetke su, uz putopise, najvrednija umjetnička ostvarenja Adolfa Vebera Tkalčevića. One su odraz stvarnoga života, pa je i jezik kojim govore Veberovi likovi blizak svakodnevnu govoru koji se ostvaruje u opisanim sredinama. Nastojeći što bolje reproducirati taj govor i ostvariti jasnu i neusiljenu sliku prikazanoga svijeta, Veber u književni ...
openaire   +2 more sources

Komunikacijski ali sporočanjski frazemi:

2001
Pragmatični frazemi so frazemi, katerih pomen ni samo ali pa sploh ne denotativen, ampak ga narekuje okoliščina rabe. Prispevek se omejuje na skupino komunikacijskih frazeoloških obrazcev s stavčno strukturo po gradivu iz SSKJ in jih skuša pomensko razvrščati v štiri skupine glede na njih ubesedeno razmerje tvorca do naslovnika, teme, prenosnika in ...
openaire   +1 more source

Frazemi hrvatskih jezičnoznanstvenih tekstova

2007
Članak daje pregled hrvatske frazeologije u jezikoslovnim tekstovima. Frazeme dijeli na a) one koji povezuju (s jedne strane...a s druge), b) na one koji se odnose na opseg teme (u dobroj mjeri), c) opreznost u iznošenju zaključaka (koliko se čini), d) postavljanje problema i rješenje problema (postaviti pitanje, polučiti uspjeh).
openaire   +1 more source

Frazemi u Kanižlićevom molitveniku

2010
U završnom radu Frazemi u molitveniku Primogući i srce nadvladajući uzroci Antuna Kanižlića problematizira se pojava frazema (frazeologizama) kroz ustrojstvo frazemskih sintagmi u spomenutom molitveniku. Određivanjem termina frazem, frazeologija, molitvenik napravljen je uvod u rad.
openaire   +1 more source

Frazemi u razgovornom jeziku

2020
U ovome je diplomskom radu riječ o frazemima u razgovornom jeziku. Nakon teorijske pozadine frazema (poglavlja o frazeologiji, frazemima općenito te porijeklu frazema) opisuju se frazemi u razgovornom jeziku. Neki su razgovorni frazemi iz toga poglavlja i dijelom anketnog upitnika koji je proveden u programu „Google obrasci“ na uzorku od 157 ispitanika,
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy