Results 81 to 90 of about 1,683 (144)

Frasemas cuasi-equivalentes en la fraseología teórica, la fraseografía y la traductología [PDF]

open access: yes, 2016
Los análisis constrativos muestran que algunas unidades fraseológicas tienen equivalentes absolutos, es decir, estas unidades son similares en cuanto a la forma, el significado y el estilo, también llamadas equivalentes totales. De hecho, si se llevara a
Szerszunowicz, Joanna
core   +1 more source

Dowcip w tekstach do nauczania języka polskiego jako obcego [PDF]

open access: yes, 2008
Publikacja wydana dzięki pomocy finansowej Wydziału Edukacji Urzędu Miasta Łodzi i Dziekana Wydziału Filologicznego UŁZadanie pt. Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez ...
Grochala, Beata
core  

Profesjolekt polskich pielęgniarek pediatrycznych – ujęcie funkcjonalne

open access: yesPoradnik Językowy, 2023
Praca opisuje funkcjonalny aspekt leksyki zawodowej polskich pielęgniarek pediatrycznych pracujących w wybranych placówkach medycznych w województwie mazowieckim (Warszawie, Mińsku Mazowieckim, Wołominie, Siedlcach, Płocku).
Alicja Dzięcioł
doaj  

Лінгвокультурологічні засади вивчення фактів мови й культури у зіставній фразеології [PDF]

open access: yes, 2015
Питання лінгвокультурологічних досліджень вивчень фактів мови й культури належить до актуальних проблем сучасної лінгвістики. ФО є носіями символічних категорій, що знаходять відображення у фразеологічних системах досліджуваних мов. Застосування зіставно-
Каракевич, Р. (R. Karakevych)
core  

Terminologia frazeologiczna w języku polskim do celów akademickich (problemy użytkowników ukraińskojęzycznych)

open access: yesPoradnik Językowy
Polszczyzna i język ukraiński są językami spokrewnionymi zarówno pod względem genetycznym, jak i typologicznym. Językoznawcze systemy terminologiczne obu języków charakteryzują się dużym podobieństwem, aczkolwiek nie są i nie mogą być identyczne.
Oksana Lozynska, Yuliia Stefanyshyn
doaj  

Справя ли се Гугъл-преводач с превода на фразеологизми и помощник ли е в чуждоезиковото обучение? [PDF]

open access: yes, 2016
Целта на настоящата статия е да покаже ограничените все още възможности на автоматичния превод, при който преводът на синтактичните модели на настоящия етап показва несъвършенства.
Василев, Калин
core  

Sprawdza się! Ewa Bajor, Eliza Madej, „Wśród ludzi i ich spraw. Kurs języka polskiego jako obcego dla humanistów (poziom średnio zaawansowany)", PWN, Warszawa-Łódź 1999. [PDF]

open access: yes, 2002
Zadanie pt. Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki nr 885/P-DUN/2014 zostało dofinansowane ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej ...
Zarzycka, Grażyna
core  

Edukacja frazeologiczna cudzoziemców 
wspomagana komputerowo

open access: yesPostscriptum Polonistyczne, 2020
The article reviews a computer programme called Frazpol which is a teaching aid designed especially for foreigners. The name comes from the phrase “Frazeologia polska” (Polish phraseology).
Marcin Maciołek
doaj  

Teksty kultury na zajęciach języka polskiego jako obcego [PDF]

open access: yes, 2008
Zadanie pt. „Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki” nr 885/P-DUN/2014 zostało dofinansowane ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej ...
Wojenka, Magdalena
core  

Antropocentryzm jako wykładnik relacji homo-animal (na podstawie polskich i rosyjskich frazeologizmów z zoonimem koza)

open access: yesJęzykoznawstwo
Artykuł omawia zjawisko antropocentryzmu jako kluczowego czynnika kształtującego językowy obraz relacji między człowiekiem a zwierzęciem. Analiza polskich i rosyjskich frazeologizmów z komponentem koza/коза pokazuje, że zwierzęta wykorzystywane są jako ...
Agata Piasecka
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy