Results 81 to 90 of about 147,680 (207)
Contemporary science and technology research are now expected to become more responsible through collaboration with social scientists and scholars from the humanities.
Rune Nydal
doaj +1 more source
Teaching English Idioms to EFL Studentsthrough Songs [PDF]
. BahasaInggris di Indonesia telah diajarkan mulai tingkat pendidikan dasar. Bahasa Inggrisini dipelajari oleh para siswa nulai dari tingkat dasar sampai dengan menengahbahkan di perguruan tinggi. Di Indonesia para siswa mempelajari Bahasa Inggrissebagai
Purnamasari, A. V. (Agustina)
core +1 more source
A generalization of quantales with applications to modules and rings
We introduce a lattice structure as a generalization of meet-continuous lattices and quantales. We develop a point-free approach to these new lattices and apply these results to $R$-modules. In particular, we give the module counterpart of the well known
Bárcenas, Mauricio Medina +2 more
core +1 more source
Elucidating idioms through idioms: A metalinguistic contemplation of some issues on Befogging Idioms
An idiom is a phrase which you cannot understand by putting together the meanings of the words in it. For example, pull your socks up has nothing to do with socks or pulling them up, but means "try your best". There are more than 5500 common idioms suitable for intermediate learners, yet the total number of English idioms is far greater. Idioms (McCaig
Kazem Barzegar, Ja Askari
openaire +2 more sources
The Biblical Hebrew idiom ‘lift the face’ in the Septuagint of Job
This study examined the renderings of the Biblical Hebrew idiom ‘lift the face’ (םינפ אשנ) in the Septuagint of Job in comparison with the renderings of the Biblical Hebrew idiom elsewhere in the Septuagint and in other ancient versions including the ...
Douglas Mangum
doaj +1 more source
A study of the English translations of Goethe's Faust [PDF]
Thesis (M.A.)--University of Illinois, 1908.Typescript.Includes bibliographical ...
Henninger, Carl
core +1 more source
Not Batting an Eye: Figurative Meanings of L2 Idioms Do Not Interfere with Literal Uses
Encountering idioms (hit the sack = “go to bed”) in a second language (L2) often results in a literal-first understanding (“literally hit a sack”). The figurative meaning is retrieved later, subject to idiom familiarity and L2 proficiency, and typically ...
Marianna Kyriacou, Franziska Köder
doaj +1 more source
Idioms are undoubtedly important for second language (L2) learners, who encounter them in instructed learning, textbooks/resources and in out-of-class language use.
David O’Reilly +5 more
doaj +1 more source
Opisuje se loborski idiom, i to fonologija sinkrono i dijakrono, te karakteristike morfologije i tvorbe. Loborska kajkavština idiom je koji pripada malom ljudskom kolektivu, ali je po nekim svojim karakteristikama specifična u mozaiku kajkavskoga ...
Vesna Zečević
doaj

