Results 51 to 60 of about 1,957 (192)
Quantifying trends of indefiniteness strategies in bilectal speakers of Sicilian and Italian
In this contribution, we use quantitative methods to account for trends of indefiniteness strategies (e.g. Italian Bevo del vino ‘I drink some wine’) in bilectal speakers of central Sicilian and Italian.
Vincenzo Nicolò Di Caro, Giuseppe Samo
doaj +1 more source
Indefinitely Oscillating Martingales [PDF]
ALT 2014, extended technical ...
Jan Leike, Marcus Hutter
openaire +2 more sources
Identifying (In)Definiteness in Vietnamese Noun Phrase
This paper aims to settle the issue of whether những, các, một are articles in Vietnamese as argued by Nguyen T. C. (1975), Nguyen H. T. (2004), a.o.
Phan, Trang, Chierchia, Gennaro
doaj
ABOUT THE WHEREABOUTS OF INDEFINITES [PDF]
The paper characterizes three different domains in the German middle field which are relevant for the interpretation of an indefinite. It is argued that the so-called 'strong' reading of an indefinite is the basic one and that the 'weak' reading needs special licensing which is mirrored by certain syntactic requirements.
openaire +2 more sources
Nominal and pronominal negative concord, through the lens of Belizean and Jamaican Creole
The article aims to advance the general understanding of negative concord through a comparative analysis of nominal and pronominal negative concord in Jamaican and Belizean Creole, based on the translations of the New Testament.
van der Auwera Johan
doaj +1 more source
A note on indefinite integrals [PDF]
In this note all functions are measurable, complex valued and periodic on the real line; all distributions are tempered and periodic on the real line. Periodic means periodic of period 27r. If f is a function iJf(X)jjp,dp(z) is the LP norm of f, taken with respect to the measure du on [0, 27r]; IIfllp is the LP norm taken with respect to ordinary ...
openaire +2 more sources
Definiteness and Indefiniteness of Nouns in English and Albanian: A Contrastive Analysis
Different languages have different ways of indicating the definiteness and indefiniteness of nouns. In English, as in most languages, the category of definiteness and indefiniteness is not a grammatical category of nouns. It is rather a semantic category
Agnesa Çanta
core +1 more source
On the (in)definiteness of impersonal pronouns
This paper addresses the question whether impersonal pronouns should be analyzed as indefinite or definite expressions based on their discourse anaphoric potential.
Sarah Zobel
doaj +1 more source
Translation and Linguodidactic Problems of The Category of Definiteness and Indefiniteness
This article shows significant features and effective ways of translation of the expressive means of the category of definiteness and indefiniteness in the materials of English and Uzbek languages.
Valiyeva Navro’zaxon +1 more
core
How to translate the non-existent. Definiteness/indefiniteness of binomial syntagms [PDF]
The article deals with the problem of criteria to be followed in the translation of Slavic noun phrases that have no overt markers of definiteness/indefiniteness into a language with articles.
Karolak, Stanisław
core

