Results 281 to 290 of about 5,199,711 (341)
Some of the next articles are maybe not open access.

Bern in the nineteenth century: Emerging institutional translation in a multilingual state

, 2020
This chapter investigates the role of Bern as a ‘translating city’ in the nineteenth century, with a focus on the translation policy of the Swiss federal state between 1848 and 1914. Institutional translation is studied from the government’s perspective,
Valérie Dullion
semanticscholar   +1 more source

Institutional translation – EMT Competence Framework and beyond

2022
This chapter reports results from a survey that targeted institutional translators in 2021 to examine the skills and competences they consider relevant in their work. The survey was based on the EMT (European Master’s in Translation) Competence Framework (European Commission 2017), and the chapter also describes the path to the 2017 Competence ...
Nicolas Froeliger   +2 more
openaire   +2 more sources

Networks, Institutions, Translation

Television & New Media, 2008
Sociality is always immanent to institutional arrangements. This was the analysis of Althusser and later Foucault. The state, family, school, prison, hospital, madhouse. During the time of Western modernity, as it is commonly understood, we can add the firm, the union, the university.
openaire   +2 more sources

Role Identity and Sensemaking as Institutional Mechanisms for Policy Translation: The Case of School Principals and Education Reforms in Israel

Leadership and Policy in Schools, 2019
Education policies are rarely implemented as they have been written or planned. Instead, school principals interpret and apply these policies according to their professional role identity and sensemaking. This study highlights the importance of the micro-
Ravit Mizrahi‐Shtelman
semanticscholar   +1 more source

Translating Institutions

2017
This chapter proves the decisive importance of local translators. It analyses a large-scale social experiment that is built into the development project aimed at activating the village courts. Whereas in four regions it is implement by a local NGO, in a fifth region it is directly run by the experts of international donor agencies.
openaire   +1 more source

A decolonizing method of inquiry: using institutional ethnography to facilitate community-based research and knowledge translation

Critical Public Health, 2018
This paper describes how a study using institutional ethnography (IE) was used as a decolonizing method of inquiry in a rural Indigenous community in Canada.
Melody E. Morton Ninomiya   +2 more
semanticscholar   +1 more source

Investigating institutional practice in news translation: An empirical study of a Chinese agency translating discourse on China

Chinese Translation Studies in the 21st Century, 2014
News translation, as an act or process of reproducing news stories, is carried out as part of an institutional routine. However, previous studies on news translation, mostly focusing on text analysis, usually ignored the institutional practice involved ...
L. Pan
semanticscholar   +1 more source

Institutional Translator Training

2022
Tomáš Svoboda   +2 more
openaire   +1 more source

Translating institutional objectives into action

Quality Assurance in Education, 1999
In higher education, translating institutional objectives into meaningful action is a challenging task, particularly given the currency attached to analogies such as the view that managing academics is akin to herding cats, or that teaching in HE is one of the last cottage industries.
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy