Toward Language Justice: Exploring Multilingual Captioning for Accessibility. [PDF]
Desai A +4 more
europepmc +1 more source
Multilingualism and strategic planning for HIV/AIDS-related health care and communication. [PDF]
Batchelor K +3 more
europepmc +1 more source
Z NAJNOWSZYCH BADAŃ LEGILINGWISTYCZNYCH W POLSCE. Recenzja książki pt. „Methodology for Interlingual Comparison of Legal Terminology. Towards General Legilinguistic Translatology". Paulina Kozanecka, Aleksandra Matulewska i Paula Trzaskawka. 2017. Dissertationes legilinguisticae. Studies in Legilinguistics. Studies in Legal Language and Communication. Tom 11. Poznań: Wydawnictwo Naukowe CONTACT. ISBN 978-83-65287-50-2. 180 stron [PDF]
KUBACKI, Artur Dariusz
core +2 more sources
The article describes the features of translation in cross-language communication in Russian, Spanish and English languages, particularly the terms “adequacy” and “equivalence” in the theory and practice of translation.
openaire +1 more source
Censorship as enabling: importing, distributing, and translating foreign films in the Arab Middle East. [PDF]
Al-Qudah I.
europepmc +1 more source
Unveiling dynamics of language visibility and vitality in café menus near Labrang Monastery. [PDF]
He M, Chen S.
europepmc +1 more source
Navigating the Complexity of Bilingual Aphasia: Current Insights and Future Directions. [PDF]
Russell-Meill M +3 more
europepmc +1 more source
A note on pragmatically and stylistically conditioned semantic changes : the case study of "Newsweek" Polska [PDF]
Kleparski, Grzegorz A. +1 more
core

