Results 61 to 70 of about 4,242 (87)

Kültür aktarımı kuramının eleştirisi: Türkiye'nin medenileşme sürecinde çevirinin rolü [PDF]

open access: yes, 2016
06.03.2018 tarihli ve 30352 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan “Yükseköğretim Kanunu İle Bazı Kanun Ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun” ile 18.06.2018 tarihli “Lisansüstü Tezlerin Elektronik Ortamda Toplanması ...
Şimşek, Fatih, Şimşek, Fatih
core  

Kültürel ögeler açısından yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kaynak incelemesi : Türkçeye yolculuk B1-B2 ve Altay Türkçe öğreniyorum B1-B2 örnekleri [PDF]

open access: yes, 2019
06.03.2018 tarihli ve 30352 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan “Yükseköğretim Kanunu İle Bazı Kanun Ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun” ile 18.06.2018 tarihli “Lisansüstü Tezlerin Elektronik Ortamda Toplanması ...
Kılıç, Fitnat
core  

Çizgi Filmler ile Kültürel Mirasın Gelecek Nesillere Aktarımı: Aybek Çizgi Filminde Somut ve Somut Olmayan Türk Kültürel Unsurların Analizi

open access: yesCurrent Perspectives in Social Sciences
Kültürel mirasın muhafazası ve gelecek nesillere aktarımı, toplumların öz kimliklerini ve değerlerini sürdürebilmesi açısından hayati bir öneme sahiptir.
İbrahim Karataş   +2 more
doaj   +1 more source

Türkçe öğretmeni adaylarının "kültür" kavramına yükledikleri anlamlar ve popüler kültüre bakışları [PDF]

open access: yes, 2012
Milli kültürümüzün yeni nesillere aktarılması ve ortak kültür yoluyla insanlar arasında birliğin sağlanması, milli eğitimin temel görevleri arasındadır.
Karadağ, Ruhan   +2 more
core  

Kültürel Şema Teorisi Doğrultusunda Çevirmen Habitusuna Bir Bakış

open access: yesDil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Çeviribilim 1970’lerden sonra yeni bir uluslararası ve disiplinlerarası akademik alan olarak ortaya çıkmıştır. Çeviribilimin disiplinlerarası doğası nedeniyle bu alanda çeviri sürecine ilişkin birçok gelişme gözlemlenmektedir.
Sebahat Burcu Irmak Özyurt
doaj   +1 more source

The Culture Transfer In Foreign Language Teaching: French Language Example [PDF]

open access: yes, 2015
ÖZ Yabancı dil bilmek günümüzde bir zorunluluk haline gelmiştir. Dil öğrenmenin temel amacı, bu dili konuşan kişilerle iletişim kurabilmektir. Konuşma ve anlama üzerine kurulu iletişim yetisini kullanabilmek için, etkileşime girilen kişilerin sözel ...
Köşker, Gizem
core  

Ayfer Tunç's book “TAŞ-KÂĞIT-MAKAS” and their storytellers situations of narration [PDF]

open access: yes, 2014
Kurmaca anlatıların en yaygın türlerinden biri öyküdür. Öykü sanatı özellikle günümüzde Modern Türk edebiyatında gerek kurgu, gerek anlatım teknikleri, gerekse dilin kullanımı bağlamında çok olumlu gelişmeler kaydetmiştir.
Aysan, Şebnem
core  

Barbie Filmine Feminist Kuramlar Bağlamında Göstergebilimsel Bir Değerlendirme

open access: yesTürkiye Film Araştırmaları Dergisi
Makalenin Kadın ve erkeklerin toplumda sahip oldukları roller kültürel özellikler çerçevesinde şekillenmektedir. Kadın ve erkeklerden beklenen davranış normları sahip olunan kültür şemsiyesi altında toplumsal cinsiyet kodları olarak varlık göstermekte ve
Hilal Taşkın   +1 more
doaj   +1 more source

Kur’an Kıssalarının Klasik Arap Şiirindeki Yansımaları: Nûh Kıssası Örneği

open access: yesCumhuriyet İlahiyat Dergisi, 2017
Kur’an kıssaları, sahip oldukları zengin muhteva, dil özellikleri ve herkese hitap edebilme özelliği ile Arap edebiyatında büyük ilgi görmüştür. Özellikle şiir alanında bu kıssaların yansımalarını, en güzel biçimleri ile görmek mümkündür.
Mücahit Küçüksarı
doaj   +1 more source

The effect of translations, that is done under the control of state, on the social and cultural change from the last period of Ottomans to the first period of Republic of Turkey [PDF]

open access: yes, 2012
Translations have always been the starting point for nations in the adventure of their participation to civilization. So that, all civilizations have experienced some translation activities and a period of translation at the beginning of their ...
Tosun, Muharrem, Şimşek, Fatih
core   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy