Results 51 to 60 of about 4,314 (247)

Multilingual Research Projects: Non-Latin Script Challenges for Making Use of Standards, Authority Files, and Character Recognition

open access: yesDigital Studies, 2022
Academic research about digital non-Latin script (hereafter: NLS) research data can pose a number of challenges just because the material is from a region where the Latin alphabet was not used. Not all of them are easy to spot. In this paper, I introduce
Matthias Arnold
doaj   +2 more sources

A letter visual-similarity matrix for Latin-based alphabets [PDF]

open access: yesBehavior Research Methods, 2012
Indicators of letter visual similarity have been used for controlling the design of empirical and neuropsychological studies and for rigorously determining the factors that underlie reading ability and literacy acquisition. Additionally, these letter similarity/confusability matrices have been useful for studies examining more general aspects of human ...
Ian C, Simpson   +3 more
openaire   +2 more sources

Loanwords and Linguistic Phylogenetics: *pelek̑u‐ ‘axe’ and *(H)a(i̯)g̑‐ ‘goat’1

open access: yesTransactions of the Philological Society, Volume 123, Issue 1, Page 116-136, March 2025.
Abstract This paper assesses the role of borrowings in two different approaches to linguistic phylogenetics: Traditional qualitative analyses of lexemes, and quantitative computational analysis of cognacy. It problematises the assumption that loanwords can be excluded altogether from datasets of lexical cognacy.
Simon Poulsen
wiley   +1 more source

Alexandre de Rhodes a-t-il inventé le quốc ngữ ?

open access: yesMoussons, 2014
Alexandre de Rhodes was not the inventor of quốc ngữ, latin alphabet used for the transcription of Vietnamese language. Now, we know that he was meanwhile an inescapable link of the chain of the missionaries who studied vietnamese. Until the beginning of
Alain Guillemin
doaj   +1 more source

Bactrian in Issyk‐Kushan Script: Additional Readings and Decipherments1

open access: yesTransactions of the Philological Society, EarlyView.
Abstract This article presents additional readings of several inscriptions written in the Issyk‐Kushan script, building on the improved system of sound values recently proposed by Sims‐Williams (2025b). We propose that some further lines of Dašt‐i Nāwur inscription DN III and parts of several other inscriptions can now be read as Bactrian, add new ...
Jakob Halfmann   +3 more
wiley   +1 more source

Écrire grec en alphabet latin : le cas des documents protobyzantins

open access: yes, 2008
In the 6th century, at a time when Latin ceased to be used as an official language in the protobizantine State, the trend to transliterate Greek words in Latin alphabet developed in the East.
Feissel, Denis
core   +1 more source

The Soviet Experiment on Latinization of the Russian Alphabet, 1919–1931: Political Aspects

open access: yesВестник Волгоградского государственного университета. Серия 4. История, регионоведение, международные отношения
Introduction. The issue of writing reform has been actualized in recent decades, including in the post-Soviet countries. Among other things, there are calls to translate the Russian writing into Latin. Methods and materials. Scientific works do not
Fedor Sinitsyn
doaj   +1 more source

Commonly Used Turkic Language in the Declaration and Treaty on the Formation of the USSR

open access: yesRUDN Journal of Russian History, 2022
In the article, the author draws parallels between the content of the union treaty on the formation of the USSR and the Soviet language policy of the 1920-1930s.
Alexander D. Vasilyev
doaj   +1 more source

Catholic Values and Gender Politics in the Colombian Mass Media: Acción Cultural Popular (ACPO) in the 1970s

open access: yesGender &History, EarlyView.
ABSTRACT The 1970s were a decade of huge change for women in Colombia, from the legalisation of divorce to increased access to education, labour market participation and contraception. This article examines how the Catholic non‐governmental organisation Acción Cultural Popular (Popular Cultural Action, ACPO) responded to women's changing roles and ...
Anna Cant
wiley   +1 more source

La trascrizione dell’armeno. Appunti storici e riflessioni

open access: yesAtti del Sodalizio Glottologico Milanese, 2019
The transcription of Armenian language. Historical notes and reflections. The paper examines in a historical overview the different methods of transliteration of the Armenian alphabet onto Latin characters from Ambrogio degli Albonesi (XVIth century) to ...
Moreno Morani
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy