Results 1 to 10 of about 41,061 (244)

Latin and Coptic. Languages, Literatures, Cultures in Contact [PDF]

open access: yesTesti : Antichità, Medioevo e Umanesimo, 2022
[Italiano]: Questo volume è la prima opera dedicata ai contatti tra latino e copto nell’Egitto tardoantico e bizantino. Esso si pone nel solco di un rinnovato interesse per quest’area multilingue e multiculturale, ma affronta un tema inesplorato con l’obiettivo di dimostrare che questo può essere indagato con profitto.
Scappaticcio, Maria Chiara   +1 more
openaire   +3 more sources

The Language and Literature of Malta: A Synthesis of Semitic and Latin Elements [PDF]

open access: yesActa Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, 2016
The history of Malta is a sequence of experiences which exposed the country to various cultures and consequently contributed towards its growth into a nation not only claiming to be distinct, but also having full awareness of its own identity. The Semitic character of its language and the Latinity of its culture have both contributed towards the ...
openaire   +2 more sources

‘In both our languages’: Greek-Latin code-switching in Roman literature [PDF]

open access: yesLanguage and Literature: International Journal of Stylistics, 2015
After a short introduction to code-switching and Classics, this article offers an overview of the phenomenon of code-switching in Roman literature with some comments on possible generic restrictions, followed by a survey of Roman attitudes to the practice.
openaire   +2 more sources

Publication and Language Trends of References in Spanish and Latin American Literature

open access: yesCollege & Research Libraries, 2014
This study examined references found in three journals in the field of Spanish and Latin American literary studies. Few previous studies have examined types of publishers producing highly cited/referenced books. The data indicate that the primary publishers of scholarly monographs referenced in the journals are U.S. university presses, foreign academic
openaire   +3 more sources

The use of the microcomputer as an aid in students' understanding of Latin language and literature in a multilingual society

open access: yesPer Linguam, 2013
Some knowledge of the Latin terminology of Roman Dutch law is a prerequisite for law students in SouthAfrican universities. Although there are some points of similarity between black languages and Latin, the differences are such that many students need extra assistance with their study of Latin, which cannot be provided in the normal teaching schedule.
openaire   +3 more sources

Revisiting Under-Represented Knowledge of Latin American Literature in Large Language Models

open access: yes
With the advent of large language models (LLMs), concerns about knowledge bias have recently increased. Previously, prevalent research has focused on detecting the bias of model knowledge by providing explicit social terms, such as race, gender, and age, into inputs.
Jinsung Kim, Seonmin Koo, Heuiseok Lim
openaire   +1 more source

Approaches to Greek and Latin Language, Literature and History: Κατὰ σχολήν

open access: yes, 2019
This peer-reviewed collection of essays provides an account of several current foci of research in Classics. It gathers fifteen contributions covering subjects such as Greek and Latin papyrology and epigraphy. It also includes approaches to various key literary texts, from Homer to post-classical Humanists, in addition to chapters on navigation ...
Rodríguez Piedrabuena, Sandra   +3 more
openaire   +1 more source

Medieval literature in comparative perspective: Language and number in Sanskrit and Latin

open access: yes, 2019
This paper provides a textual comparison of selected primary sources on medieval mathematics written in Sanskrit and medieval Latin for the first time. By emphasising literary features instead of purely mathematical ones, it attempts to shed light on a neglected area in the study of scientific treatises which concerns lexicon and argument strategies ...
openaire   +1 more source

What does wafna mean? Towards the reception of a medieval Latin song, “Ego sum abbas Cucaniensis…”, in English-language literature

open access: yesShagi / Steps
Our article is devoted to a detailed historical, linguistic, and cultural commentary and a new Russian translation of the song “Ego sum abbas Cucaniensis” from Carmina Burana, a LatinGerman manuscript written in the first quarter of the 13th century.
Natalya M. Dolgorukova   +2 more
openaire   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy