Results 61 to 70 of about 9,165 (154)
How Should Translation Competence Be Taught: a Quest for a Better Approach in Translation Class [PDF]
It is widely agreed that the main aim of translation education is to develop students' translation competence, therefore most researches in translation education contexts focus on identifying the components of transla-tion competence and appropriate ...
Alim, C. N. (Condro)
core
ANTONIMIJA: NEKE ZNAČENJSKE I TVORBENE ODREDNICE
U radu se govori o antonimiji kao zajedničkom nazivu logički pojmljenih suprotnih odnosa među jezičnim jedinicama. Ispituje se logičko i gramatičko ustrojstvo pravih antonima i antonimičkih riječi, kao i načela koja bi uvjetovala razvrstavanje leksika u ...
Ljiljana Šarić
doaj
The Implementation of Intertextuality Approach to Develop Students' Criti-cal Thinking in Understanding Literature [PDF]
This paper promotes the teaching technique that can be used as a means of developing learners' critical thinking in understanding literature. The promoted technique is conducted through the implementation of intertextuality approach that may require some
Efendi, A. (Arapa)
core
GEOGRAFSKE OZNAKE U VEZI S MOREM: U SVJETLU AREALNOG PROUČAVANJA SLAVENSKIH JEZIKA
U ovom radu obrađuju se geografske oznake koje dolaze u hrvatskoj obalnoj, odnosno talasonimskoj nomenklaturi; njihova motivacijsko-semantička razvrstavanja i inojezično porijeklo.
Petar Šimunović
doaj
LEKSIKOS RIBOS IR PARIBIAI MEDICINOS TERMINIJOJE
Straipsnyje analizuojamos Lietuvos sveikatos mokslų universiteto (LSMU) studentų nuostatos medicinos terminijos skolinių atžvilgiu. Tokia skolinių analizė atliekama pirmą kartą. Kalbos patarimų knygos ,, Leksika.
Birutė Briaukienė
doaj +1 more source
TILSHUNOSLIKDA IJTIMOIY-SIYOSIY LEKSIKA
Ushbu maqolada umumtilshunoslikda va o‘zbek tilshunosligida ijtimoiy-siyosiy leksikaning o‘rganilishi,uning taraqqiyot bosqichlari,ijtimoiy-siyosiy leksikaning o‘zbek tilshunosligida tutgan o‘rni va uni o‘rgangan olimlar haqida so‘z boradi.
openaire +1 more source
Žem. jeĩnis, jeĩnė ir mum̃siai
ЖЕМАЙТСКИЕ jeĩnis, jeĩnė И mum̃siaiРезюме1. В жемайтском говоре окрестностей Жигайчяй (Таурагский р-н, дер. Висбарай) употребляется никем еще не зафиксированное местоимение jeĩnis, jeĩnė 'он, она'.
Vladas Grinaveckis
doaj +1 more source
Književnojezična norma franjevačkih pisaca 18. St. : sastavnica jezičnostandardizacijskih procesa [PDF]
Važnom sastavnicom hrvatskoga predstandardnoga jezika smatra se koine franjevačke književnosti 18. st. Izrasla iz pisane prakse bosanskih franjevaca 17. st., obogaćena u jeziku hrvatskih franjevaca izraznim sredstvima pučkeknjiževnosti, već je u 18.
Gabrić-Bagarić, Darija
core
K etimologiji indoevropskega geografskega termina: psl. *mor'e, lat. mare ... pide. *mor-i- (N.)
V prispevku se dodatno pomensko in formalno utemeljuje več kot sto petdeset let stara Curtiusova in Sonnejeva povezava pide. geografskega termina srednjega spola +mori- (v psl. *mor'e, lat. mare ...) z glagolskim korenom *mer- 'umirati'.
Metka Furlan
doaj

