Results 31 to 40 of about 625 (136)

Lingua e escritura na Compostela do século XV

open access: yesCuadernos de Estudios Gallegos, 2001
La sociedad bajomedieval gallega es básicamente diglósica, superponiéndose al gallego el latín y el castellano empleado por ciertas autoridades y grupos culturales y religiosos; a estas lenguas es preciso añadir en ciertas zonas y entornos el portugués ...
Mercedes Alonso Pequeño   +1 more
doaj   +1 more source

La recepció de Joan Maragall en el món anglosaxó [PDF]

open access: yes, 2012
Cet article propose un panorama de la diffusion de l’oeuvre de Joan Maragall dans les Iles Britanniques et aux Etats Unis. On évoque un grand nombre de publications de ses poèmes et d’autres écrits en catalan et en anglais ainsi que des ouvrages de ...
Roser i Puig, Montserrat
core  

La lengua gallega en el sistema educativo: impacto en las competencias, prácticas y actitudes del estudiantado

open access: yesCaracol, 2022
En la presente aportación se presentan los principales resultados y conclusiones del Mapa sociolingüístico escolar de Ames, elaborado por el Seminario de Sociolingüística de la Real Academia Galega. Los primeros se enmarcan en la situación sociolingüística general de Galicia, y las segundas en la evolución de la política lingüística de los gobiernos ...
Xaquín Loredo, Gabino Vázquez-Grandío
openaire   +2 more sources

Bases de datos y literatura ibérica. Aula Ibérica Online / Aula Bilingüe y el corpus de Literatura Hispano-Portuguesa de la Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

open access: yese-Scripta Romanica, 2018
En complemento a los recursos disponibilizados por el área de Filología Gallega y Portuguesa de la Universidad de Salamanca, el nuevo corpus de Literatura Hispano-Portuguesa de la Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, dirigido por José Miguel
Pedro Álvarez-Cifuentes
doaj   +1 more source

Xela Arias en la traducción. Verso y recto

open access: yesQuaderns, 2022
Xela Arias (1962-2003) se inició muy joven en la traducción en la recién creada Edicións Xerais de Galicia (1979), donde trabajó como correctora de estilo y editora. Xerais será la editorial de cabecera donde publicará sus poemarios y también la empresa
Ana Luna Alonso
doaj   +1 more source

The languages ​​of education in Galicia in the last fifteen years

open access: yesAvances en Supervisión Educativa, 2010
This article is an outlook of the process of incorporation of the Galician language to teaching in the last fifteen years. The route begins from the passing of a minimal decree in 1995 and finishes with the re-enactment of a rule that reduces the ...
Carlos Manuel Callón Torres
doaj  

Lingua galega e literatura. 'Lengua gallega y literatura'

open access: yes, 1990
Desarrollo curricular de lengua gallega y literatura establecido por la Administración educativa gallega con carácter orientativo para facilitar al profesorado de esta etapa educativa la elaboración de su particular proyecto curricular de centro.
Doral Fernández, Isabel
core   +1 more source

Análisis morfosintáctico estadístico en lengua gallega

open access: yesProces. del Leng. Natural, 2003
Este trabajo ha sido parcialmente financiado por el Ministerio de Ciencia y Tecnología, fondos Feder y la Xunta de Galicia, en los proyectos TIC2002-02208, PGIDT01PXI32205PN y PGIDT02PXI32201PR.
Francisco Méndez Pazó   +3 more
openaire   +2 more sources

Proyecto educativo: Ambientación artística del Salón del Libro Infantil y Juvenil.

open access: yesRevista de Estudios e Investigación en Psicología y Educación, 2017
El Salón del Libro Infantil y Juvenil de Pontevedra es un proyecto sociocultural para promocionar lengua gallega y la animación a la lectura entre escolares gallegos. Uno de los pilares del proyecto es la transformación artística, interactiva y educativa
María Begoña Paz García   +2 more
doaj   +1 more source

Imágenes que susurran

open access: yesBoletín de Arte, 2021
En este artículo proponemos un recorrido de lectura de las imágenes fotográficas que componen el libro de Manuel Rivas: As voces baixas (en su primera edición de octubre de 2012, en lengua gallega) así como en su traducción a la lengua española ...
Claudia López Barros
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy