El ladino, lengua de frontera, entre globalización y tutela cultural [PDF]
En la comunidad ladina la falta de una estandardización lingüística, junto al influjo de una economía de intenso intercambio con culturas mayoritarias, ha determinado una tendencia evolutiva a la escisión entre lengua y cultura: la primera tiende a ...
Ornella Grimaldi, Aurora
core
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP, 2024: POLISSEMA - EDIÇÃO ESPECIAL ...
Abalo, Marta, Ramallo, Fernando
openaire +3 more sources
Derechos lingüísticos como derechos humanos [PDF]
In the last 60 years, we have seen the growing development and articulation of human rights, particularly within international law and within and across supranational organizations.
MAY, Stephen
core +1 more source
Educación plurilingüe: hacia una perspectiva social más integradora [PDF]
Al final de la enseñanza obligatoria existe una proporción significativa de alumnado bilingüe que no utiliza la lengua minoritaria, ni reconoce su cultura. Para analizar esta situación defendemos la importancia del contexto y sus protagonistas. Sugerimos
MADARIAGA ORBEA, José María
core
Didáctica de las lenguas y educación bi/plurilingüe: algunos retos para la EIB
Al hilo de los resultados de un reciente estudio sobre las capacidades bilingües en shipibo y español de alumnos escolarizados en una escuela de educación intercultural bilingüe (EIB) de Perú, en este artículo se abordan algunas de los interrogantes que ...
Ines María García Azkoaga
doaj
Interculturalidad, heterogeneidad y traducción : Implicancias para la enseñanza de la traducción literaria [PDF]
Esta comunicación es parte de una investigación mayor que indaga, entre otros aspectos, acerca de la construcción de lo extranjero en un conjunto de textos que, escritos fundamentalmente en inglés, se inscriben en un escenario intercultural e interlingüe
Spoturno, María Laura
core +1 more source
«Ni una mala palabra, ni una buena acción»: indiferencia estatal y autonómica hacia los compromisos internacionales de protección del gallego contraídos con la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias [PDF]
La situació del gallec a Galícia i als territoris on tradicionalment es parla (Extremadura, Astúries i Castella i Lleó) no sembla haver experimentat canvis per la ratificació de la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries (CELROM).
Nogueira López, Alba
core +1 more source
El fenómeno cotidiano de la «auto-traducción» en Italia y España
En España la cooficialidad del castellano, catalán, gallego y eusquera ha determinado la proliferación de traducciones entre las distintas lenguas peninsulares en el último tercio del siglo XX, tanto en el ámbito político, como en el mercado y la cultura.
Belén Hernández
doaj
Las lenguas minoritarias en Honduras: dos ejemplos
Résumé de la communication donnée lors du colloque « Voix audibles, langues invisibilisées: quelles reconnaissances et catégorisations pour les langues minor(is)ées dans le monde? », MSH Bordeaux, 17-19 novembre 2025, organisée dans le cadre de l’Appel à projets MSHBx RECLAM – REconnaissance et Catégorisation des LAngues Minor(is)ées (AAP MSHBx 2025 ...
openaire +2 more sources
Estudio contrastivo de la enseñanza de lenguas extranjeras en España y francia en Educación Infantil [PDF]
El conocimiento de una lengua extranjera es cada vez más importante en la sociedad en la que estamos inmersos. Por ello, todos los países de la Unión Europea dedican atención a la enseñanza de idiomas.
Guerrero Díez, Isabel
core

