Results 31 to 40 of about 10,270 (157)
La Terminología Informatizada y la Traducción en Lenguas Minoritarias. Reflexiones
Resumen: En la era del boom tecnológico en la que todas las actividades diarias se ven afectadas por el uso de nuevas tecnologías, es importante descubrir las carencias de la enseñanza de la traducción e interpretación en general y de la traducción e interpretación especializada en lenguas minoritarias en particular.
Liliana Ilie
openaire +5 more sources
La comprensión de las ideologías lingüísticas es fundamental para la descripción de los procesos de conservación y desplazamiento de las lenguas minorizadas.
César Cisternas Irarrázabal+1 more
doaj +1 more source
El cumplimiento satisfactorio de los compromisos adquiridos por cada Estado en el momento de ratificación de la Carta Europea para las Lenguas Regionales o Minoritarias constituye un objetivo central para la normalización lingüística de decenas de ...
Fernando Ramallo
doaj +1 more source
Diversidad sociolingüística otopame en Veracruz
El objetivo del presente artículo es analizar la diversidad sociolingüística otopame en el estado de Veracruz, principalmente, el uso del otomí en el municipio de Ixhuatlán de Madero, pues en esta entidad ocurren interesantes fenómenos sociolingüísticos,
María Enriqueta Cerón Velásquez
doaj +1 more source
El presente artículo se propone como una indagación en relación a los vínculos que se establecen entre las tensiones lingüísticas de las lenguas llamadas “minoritarias” y las lenguas “mayores” o, en el caso de esta investigación, lenguas coloniales.
Magdalena González Almada
doaj +1 more source
La Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias (CELROM) es un tratado internacional cuyos objetivos, principios y compromisos formalmente asumidos son de obligado cumplimiento para aquellos Estados europeos que la han ratificado. La incidencia
Patxi Baztarrika Galparsoro
doaj +1 more source
La sobrevivencia de las lenguas habladas por grupos minoritarios es crítica (Cf. Grenoble y Whaley, 1998; Crystal; 2000, entre otros). Krauss (1992) estimó que para finales del siglo XXI más del 50% de las lenguas del mundo podrían estar ...
Lorena Orjuela
doaj
La Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias Reflejo en el País valenciano
Josep Ochoa Monzó
openaire +4 more sources
La regulació constitucional del fet lingüístic a Europa
Les constitucions dels 49 estats europeus incorporen 6 preàmbuls i 184 articles amb 272 clàusules que es refereixen als elements lingüístics. El seu objecte pot agrupar-se entorn de quatre continguts normatius: categoritzacions lingüístiques, drets ...
Eduardo J. Ruiz Vieytez
doaj +1 more source
El artículo presenta los hallazgos de un estudio sobre bilingüismo y lenguas en contacto que buscaba caracterizar las actitudes lingüísticas e identitarias de un grupo de hablantes de inglés criollo, inglés estándar y español.
Javier Enrique García León
doaj +4 more sources