Results 31 to 40 of about 96,089 (176)
El lugar de la lengua de señas como lengua minoritaria en la Accesibilidad Comunicativa Universal
La lengua de señas es reconocida como derecho lingü.stico de las personas con discapacidad auditiva de todo el mundo. Entre sus principales características como lengua minoritaria, está la urgencia de su preservación, ya que garantiza el derecho a la información y a la comunicación de la comunidad usuaria. En este sentido, estrategias como las guías y
Sandra Meléndez-Labrador
openalex +3 more sources
Sociedad de la Información, lenguas minoritarias y educación en bilingüismo
Jesús GARCÍA LABORDA, Ana HALBACH
doaj +7 more sources
This paper traces the history of the Asturian, Basque, Catalan and Galician translations of the Communist Manifesto, emphasising the role played by translation in its spread.
Robert Neal Baxter
openalex +3 more sources
La Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias es uno de los principales instrumentos existentes en el ámbito europeo que pretende proteger el patrimonio lingüístico del continente a través de medidas de garantía del uso de tales lenguas en ...
Eduardo Ruiz Vieytez
doaj +3 more sources
El llibre que ara es presenta és la continuació natural del volum Lenguas minoritarias en Europa y estandarización, que recollia les ponències de diversos experts que, sota la direcció dels professors Javier Giralt i Francho Nagore, es van aplegar al ...
Javier Giralt +6 more
exaly +2 more sources
Lenguas minoritarias y divulgación científica. 'Elhuyar': Periodismo y ciencia en Euskera
La revista Elhuyar nació en 1974 con el objetivo de adeucar el euskera al ámbito científico-técnico. Desde entonces, la revista se ha consolidado como una publicación de divulgación de la ciencia que concede especial relevancia a la investigación realizada en el País Vasco, pero cuyo principal objetivo es el de capacitar al lector en la cultura ...
Ana María Formoso Galarraga
openalex +4 more sources
This article analyzes some linguistic ideologies in written sources (academic discourse, press, school textbooks and journey chronicles) concerning the Costa Rican indigenous languages, the Limon creole English and the Costa Rican sign language ...
Carlos Sánchez Avendaño
openalex +3 more sources
En un contexto en que el estudio de los medios en lenguas minoritarias, minorizadas o indígenas tiene ya un amplio recorrido, su proceso de digitalización ha sido aún poco estudiado.
Carme Ferré Pavia +1 more
exaly +2 more sources

