Results 61 to 70 of about 91,987 (214)
The specific aspect of multi-lingual Italian society, the relation between the language and dialects in school education in Italy [PDF]
This article presents the issue of linguistic policy and the attitude of educational authorities towards dialects from the point of view of the multi-lingual and multiculture Italian society. Due to specific historical conditions the linguistic situation
Beszterda, Ingeborga
core +2 more sources
Italiano: l'evoluzione nello studio della lingua
L'italiano deriva del latino come una lingua coltivata nella epoca medievale e si trasforma oggi, in un mezzo di comunicazione indispensabile al libello culturale e come lingua seconda per milioni di immigrati.
María Teresa Marnieri
doaj
Descrizione del progetto ITALIS: Sistema di Istruzione a Distanza per l'Apprendimento della Lingua Italiana come Lingua Straniera.
Grazia Calabrò +2 more
doaj +1 more source
Spaghetti! Karubonara? Wafu? Naporitan? La cultura italiana del cibo nel cinema e nel manga in Giappone [PDF]
Il testo propone l'analisi di tematiche di interesse multiculturale, collegate alla diffusione e ricezione delle food cultureitaliana e italoamericana in Giappone, da utilizzare come inputmotivazionali nella costruzione di unità
Vienna, Maria Gioia
core
ABSTRACT Dysphagia is a prevalent symptom of the upper gastrointestinal tract causing health related consequences, impacting quality of life and is associated with global economic burden. Swallowing difficulties are classified into oropharyngeal dysphagia (OD) and esophageal dysphagia.
Amir Mari +45 more
wiley +1 more source
L’AlpTransit abbrevia il viaggio fra la Svizzera tedesca e quella italiana; la forza lavoro giovane e altamente qualificata proveniente dall’Italia ha un effetto stimolante sul mercato di lavoro svizzero; la lingua italiana gode di una tutela ...
Elena Maria Pandolfi, Mathias Picenoni
doaj
Nel quadro del presente contributo ci si propone di trattare due argomenti in particolare:i fenomeni del cambio di codice (code-switching lingua/dialetto) nella conversazione e il problema della traducibilità in lingue diverse (polacco e francese) di ...
Ingeborga Beszterda
doaj +1 more source
Verso un lessico computazionale aperto per la lingua italiana: il progetto Senso Comune [PDF]
La mancanza di un lessico computazionale aperto per la lingua italiana limita l'accesso alle risorse informative in rete nel nostro Paese. Questo riguarda anche il patrimonio informativo della Pubblica Amministrazione, la cui accessibilità è da molti ...
Vetere, Guido
core
A Typology of Spreading, Insertion and Deletion or What You Weren’t Told About Raddoppiamento Sintattico in Italian [PDF]
This paper focuses on the description and analysis of the external sandhi phenomenon of raddoppiamento sintattico (hereafter RS) in Italian, sometimes referred to as word-initial gemination, for example: (1) No RS due cani [duùe kaùni] ‘two ...
Absalom, Matthew +2 more
core +2 more sources
L’”Associazione Svizzera degli Scrittori di lingua italiana (ASSI)” vuole raggruppare, come riportato nell’articolo 2 dello statuto societario, tutti coloro che, facendo uso della lingua italiana (oppure di uno dei suoi dialetti) o ladina, hanno già ...
Giovanni Soldati
doaj

