Results 51 to 60 of about 6,519 (265)
ABSTRACT Transdisciplinary research (TD) is widely invoked to tackle complex sustainable‐development challenges by integrating scientific and societal knowledge and fostering collaboration among researchers, decision‐makers, practitioners and affected publics.
Carles Vañó‐Agulló +3 more
wiley +1 more source
CHALLENGING THE EXISTENCE OF LEGAL TRANSLATION: A COMPREHENSIVE TRANSLATION THEORY
This paper focuses on the lack of recognition of comprehensive and text-genre unrelated translation theories, a condition that keeps translators imprisoned in the old and sterile debate on free Vs. literal translation.
Michele MANNONI
doaj +1 more source
ABSTRACT Holistic approaches to meeting human needs while also protecting environmental resources and securing the ecological capacity needs of future generations are critical for sustainable development. Therefore, it is a strategic priority for firms to develop production and management practices that focus on sustainability at both economic and ...
Şeyma Bozkaya, Stephen Taiwo Onifade
wiley +1 more source
Shaping expectations, losing flexibility: A study of CEO promises as strategic communication tools
Abstract Research Summary CEO promises are powerful but understudied communication tools. We develop a dual‐mechanism framework theorizing that while CEO promises elevate stakeholder expectations, they simultaneously constrain strategic flexibility. We argue that CEO promise‐making is shaped by two competing pressures: making more promises when the ...
Majid Majzoubi +2 more
wiley +1 more source
A literal translation of a document means communicatively irrelevant elements of the original. It is the explaining without conveying the sense of the original. The subject of research is a literal translation. The objects of research are a classification of literalisms, their usage in the translation, and main peculiarities.
openaire +1 more source
Hunayn: Elevating Translation Beyond the Literal
This project introduces an advanced English-to-Arabic translator surpassing conventional tools. Leveraging the Helsinki transformer (MarianMT), our approach involves fine-tuning on a self-scraped, purely literary Arabic dataset. Evaluations against Google Translate show consistent outperformance in qualitative assessments.
Almousa, Nasser +3 more
openaire +2 more sources
This review focuses on capability of Gallium Nitride (GaN)‐based supercapacitors, bordering the advancement from porous architecture to novel hybrid nanostructures. It systematically investigates synthesis approaches and charge storage mechanisms that generate remarkable energy densities and competent cyclic stability.
Farasat Haider +7 more
wiley +1 more source
Information Dynamics and Learning in Complex Adaptive Systems: Toward a Transdisciplinary Framework
ABSTRACT This article develops a framework for understanding learning and adaptation in complex adaptive systems. Drawing from neuroscience, systems theory, information theory and quantum field theory, it examines how information processing, plasticity and systemic coherence emerge from distributed, nonlinear and feedback‐driven interactions. It argues
Anderson de Souza Sant'Anna
wiley +1 more source
Translation Procedure of English to Indonesian Subtitle 'English Vinglish' Movie
The objectives of this research are to find the types and the most dominant type of translation procedures of English into Indonesian Subtitle in “English Vinglish” Movie. This research is descriptive qualitative research.
Tira Nur Fitria
doaj +1 more source
This research aimed to investigate communication speaking skill strategies applied by two groups of English foreign language learners in two boarding senior high schools in Aceh, Indonesia.
Zulfadli Aziz +2 more
doaj +1 more source

