Professor Oktawiusz Jurewicz as a Byzantinist (1926–2016) [PDF]
The authors summarize the academic legacy of late Oktawiusz Jurewicz and his role as a leading Polish byzantinist of the second half of the 20th century.
Kompa, Andrzej, Leszka, Mirosław J.
core +1 more source
Semantic Interpretations of Proper Names in Literary Translation: Terry Pratchett's "Wyrd Sisters" in Bulgarian [PDF]
Name crafting has been and still is of importance when devising a literary character with certain traits and features that are meant to outstand a character's personality.
Yana Manova-Georgieva
doaj +1 more source
Toponymy in Focus. Review of the book: Barandeev, A. V. (Ed.). (2018). Voprosy geografii. Sb. 146. Aktualnye problemy toponimiki [Problems of Geography. 146. Topical Issues in Toponomastics]. Moscow: Codex. 312 p. [PDF]
The review observes a new collection of studies devoted to the problems of Russian toponymy. Released under the authority of the Russian Geographical Society that keeps a constant focus on toponymy on the pages of its journal “Problems of Geography ...
Konstantin A. Gein
doaj +1 more source
Phonetic Metaphor and the Limits of Sound Symbolism
Evocative as it is elusive, the sound-symbolism of names tends to be a highly subjective affair, more the stuff of poetic fancy than objective critical analysis.
Christopher L Robinson
doaj +1 more source
Linguistic Equivalence of the Hebrew Term Eden in Slavic Translations of the Bible [PDF]
The authors study different equivalents of the Hebrew word Eden in selected old and new Slavic translations of the Bible. The equivalents of this lexeme have been excerpted from several Slavic translations of the Bible, which were selected on the basis ...
Kawecka, Agata, Zarębski, Rafał
core +1 more source
Onomatological analysis of the technonyms in the sphere of energetics (based on the Russian, English and Chinese languages) [PDF]
The article deals with the results of the onomatological analysis of the names of renewable energy facilities in the Russian, English and Chinese languages.
Kobenko, Yury Viktorovich +2 more
core +2 more sources
A név mint paratextus a műfordítás gyakorlatában
Names as a paratext in the practice of literary translation The study examines issues related to translating an author’s name and character names when these are considered paratexts.
KRISZTIÁN BENYOVSZKY
doaj +1 more source
Greek ΜΝΗΣΘΗ and Aramaic DKYR in the Near East: A Comparative Epigraphic Study
ABSTRACT Past studies of graffiti containing the word ΜΝΗΣΘΗ have never fully established its intrinsic meaning. However, due to the existence of the Aramaic term DKYR, which carries a seemingly identical meaning to ΜΝΗΣΘΗ, in similar contexts in the Roman Near East, a comparison between both words is possible. Four distinct sites where the coexistence
Sebastien Mazurek
wiley +1 more source
Black Italianità: Citizenship and Belonging in the Black Mediterranean [PDF]
This article discusses the fraught relationship between legal citizenship and Black belonging as depicted in the works of two Black Italian women writers. The protagonists in the short story “Salsicce” (“Sausages”) by Igiaba Scego and the novella Kkeywa:
Smythe, SA
core

