EL TRADUCTOR Y LOS CONVENCIONALISMOS: ¿MANTENER LA HETERONORMATIVAD O FAVORECER LA INCLUSIÓN?
En este trabajo pretendemos mostrar cómo la heteronormatividad imperante en nuestra sociedad se impone en muchos casos en el ámbito de la traducción, especialmente en el de la literatura infantil y juvenil (LIJ), llegando incluso a crearse, para las ...
Antonio Lérida Muñoz +1 more
doaj +1 more source
Relaciones intertextuales y competencia literaria en la obra narrativa de Fernando Alonso
La enseñanza de la literatura en la escuela centra sus objetivos prioritarios en la formación de la competencia literaria, por lo que los estudios literarios deben optar por un análisis global del discurso, estudiando no solo aspectos formales y ...
Sandra Sánchez García
doaj +3 more sources
Estudio de la literatura infantil y juvenil a través de la editorial Kalandraka
En el presente Trabajo de Fin de Grado se procede a tratar la literatura infantil y juvenil desde un punto de vista educativo basado en un corpus de obras seleccionadas pertenecientes a la famosa editorial Kalandraka.
Fernández Vargas, Lucía
core
Didáctica (lengua y literatura)
Resumen basado en el de la publicaciónTítulo, resumen y palabras clave disponibles en español, inglés y francésLa literatura histórica se convierte en un puente tendido entre la comprensión del pasado y la mejora del futuro.
García Carcedo, Pilar +1 more
core +1 more source
Didáctica de la literatura infantil [PDF]
Con esta publicación se pretende que el alumnado del Grado en Educación Primaria tenga una formación sobre la Literatura Infantil y Juvenil, especialmente en lengua española, y su didáctica, de ahí que su organización vaya desde lo más general (la ...
Cremades, Raúl, 1966- +2 more
core +1 more source
Tradução comentada para o espanhol da obra O Medo, de Monteiro Lobato [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2015.Este trabalho apresenta uma retradução (comentada) da obra brasileira lobatiana O ...
Oliveira, Thais Trevisan
core
Adaptaciones y reescrituras del romancero en la narrativa infantil española de posguerra (1939-1952)
Referencias bibliográficas: - ABC (1943, diciembre 31). Estreno en Barcelona de la comedia infantil La bella durmiente. ABC (Madrid), 26. - Alonso Asenjo, Julio (2000). Quijote y romances: uso y funciones. En Rafael Beltrán (ed.). (2000).
Martín Hervás Jiménez, Miguel Ángel
core
Literatura infantil em tradução funcionalista com base no exemplo de Ein Feuerwerk für den Fuchs [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010Christiane Nord (1991) defende que o seu modelo de análise voltada à tradução atende ...
Accácio, Manuela Acássia
core
Portales y revistas de literatura infantil y juvenil en la red [PDF]
La presente ponencia recopila y analiza aquellas páginas web que consideramos más significativas y relevantes en el ámbito de la Literatura Infantil y Juvenil en Lengua Española en la Red.
Ibañez Quintana, Jaime +1 more
core +1 more source
Traducción y tendencias recientes en la Literatura Infantil y Juvenil. [PDF]
La moderna Literatura Infantil y Juvenil española (LIJ), desde sus inicios en la etapa de la Transición democrática, muestra año tras año una notable dependencia de las traducciones.
Dueñas Lorente, José Domingo
core

