Results 1 to 10 of about 58,146 (164)
Territori di Babele. Aforismi sulla traduzione di Jean-Yves Masson
Jean-Yves Masson pubblica i suoi aforismi sulla traduttologia nel 1991. Attraverso questi inediti precetti, possiamo seguire un filo conduttore che si dipana dalle origini della riflessione sulla traduzione fino alle più recenti teorie.In 1991 Jean Yves ...
Riccardo Raimondo
doaj +3 more sources
PROUST DEPUIS LE CENTRE OU LA PÉRIPHÉRIE
Les théories de la littérature mondiale ont rendu la notion de littérature comparée de plus en plus problématique, voire obsolète. On s’interroge ici sur ce que signifie comparer Proust à d’autres auteurs étrangers, et en particulier lorsqu’on s ...
Karen Haddad
doaj +5 more sources
Sagitario (2001) de Vicente Molina, película a la vez alegre y melancólica, presenta una estructura «mosaica» que frente a la jerarquización de los hechos según una lógica causal, se sustituye por un «estado del mundo».
Claude Murcia
doaj +1 more source
PERRONE-MOISÉS, Leyla (2014). Pessoa, le sujet éclaté. Préface d'Eduardo Lourenço; postface de Patrick Quillier. Paris : éditions Pétra (Collection "Littérature comparée / Histoire et Critique").
Frias, Anibal
doaj +1 more source
Polar rural et écologie : effet de mode ou écopoétique ?
L’article s’interroge sur la place des « polars ruraux » dans une plus vaste production littéraire portant la trace de préoccupations environnementales. Il aborde, en particulier, les modalités d’insertion d’un discours écologique et les enjeux de celui ...
Anne-Rachel Hermetet
doaj +1 more source
Revue de littérature comparée: tomo 22 (1948), tomo 23 (1949).
Se reseñó: Revue de littérature comparée: tomo 22 (1948), tomo 23 (1949).
Emma Susana Speratti-Piñero
doaj +1 more source
Pratique de la littérature comparée au secondaire : adaptation et contextualisation de Les Fourberies de scapin de Molière [PDF]
Résumé : La littérature comparée apparaît comme un programme d’enseignement littéraire qui met en jeu la littérature française et les autres littératures issues des horizons divers, en l’occurrence, la littérature francophone.
Maryse AZUE MINKO
doaj +1 more source
Des camélias au mandacaru: A Dama das camélias em cordel
À partir de la lecture de transpositions du roman La Dame aux camélias (1981b), d’Alexandre Dumas fils, à savoir le drame homonyme du même auteur (1981b), le film homonyme de Mauro Bolognini (1981), le film Camille, de George Cukor (1936), le roman de ...
Margarida da Silveira Corsi +2 more
doaj +1 more source
Le trésor caché de la langue française : l'originalité de la "nouvelle littérature antillaise"
Dans cette étude comparée, nous aborderons certains aspects communs de la langue française dans plusieurs récits antillais, réunis par Ralph Ludwig dans Écrire la « parole de nuit ». La nouvelle littérature antillaise (1994). Nous examinerons les notions
Milena Fučíková
doaj +1 more source
Introduction au numéro spécial
Sarah Henzi, Marie-Ève Bradette
doaj +1 more source

