Results 1 to 10 of about 75 (44)

Entrenament i comparativa de motors de TAE especialitzats en la localització de aplicacions mòbils

open access: yesRevista Tradumàtica, 2020
La qualitat de la traducció automàtica estadística (TAE) està estretament relacionada amb les característiques dels corpus utilitzats, com ara el seu volum i la seva homogeneïtat.
María Esperanza Fernández Ruiz   +1 more
doaj   +1 more source

Editorial

open access: yesRevista Tradumàtica, 2016
La revista Tradumàtica continua avançant amb pas ferm en la seva tasca d’anàlisi, recollida i sistematització d’informació relacionada amb les diferents tendències i camps d’especialització en el món de la traducció tècnica.
Xavier Arderiu
doaj   +1 more source

Imatge, ubicació i evolució dels centres comercials a l’Argentina: Un estudi de cas (Buenos Aires)

open access: yesDocuments d'Anàlisi Geogràfica, 2015
Els centres comercials són els màxims espais de consum simbòlic i mercantil de la societat capitalista actual. L’objecte de la investigació d’aquest article és analitzar els centres comercials a l’Argentina, especialment a la Ciutat Autònoma de Buenos ...
Silvana Fernanda Sassano Luiz
doaj   +1 more source

Urbanisme i comerç. Estratègies de localització d’Ikea a la Comunitat Valenciana

open access: yesDocuments d'Anàlisi Geogràfica, 2019
Analitzem les estratègies de localització de l’empresa i les normes sectorials i urbanístiques que regulen l’activitat comercial a la Comunitat Valenciana.
Gabino Ponce Herrero   +1 more
doaj   +3 more sources

La localització de l’apli de missatgeria Telegram al sard: l’experiència de Sardware i una aplicació docent

open access: yesRevista Tradumàtica, 2016
El sard és una llengua minoritzada en procés d’estandardització per a la qual no existeixen encara recursos bàsics com ara un diccionari normatiu o una gramàtica normativa.
Adrià Martín-Mor
doaj   +1 more source

Gestión y producción multilingüe en sistemas de información web: repsol.com, un caso de éxito

open access: yesRevista Tradumàtica, 2010
Líder en comunicació digital, www.repsol.com ha resolt les seves necessitats multilíngües, exigents i àmplies, gràcies a sistemes avançats. Linguaserve ha contribuït tant en la interoperabilitat, per a l'intercanvi i la gestió multilingüe amb el client ...
Dr. Pedro Luis Díez Orzas
doaj   +1 more source

Editorial: Traducció i dispositius mòbils

open access: yesRevista Tradumàtica, 2016
Els dispositius mòbils (tauletes, telèfons intel·ligents, etc.) estan transformant la localització, ja que han donat lloc a nous sistemes operatius i a una explosió d’aplicacions amb característiques pròpies respecte del programari d’escriptori.
Inmaculada Serón-Ordóñez
doaj   +1 more source

Nova regulació de l’IVA en el comerç electrònic

open access: yesIDP, 2015
La Llei 28/2014, de 27 de novembre, per la qual es modifica la Llei 37/1992, de 28 de desembre, de l’impost sobre el valor afegit, introdueix noves regles de localització dels serveis de telecomunicacions, de radiodifusió i televisió i de les ...
Ana Maria Delgado, Rafael Oliver Cuello
doaj   +3 more sources

Traducir EUROPA: un caso práctico de gestión multilingüe de un sitio web

open access: yesRevista Tradumàtica, 2010
Aquest article fa referència a la importància del multilingüisme en les institucions de la UE i a la política de comunicació europea a través d'Internet; descriu també el funcionament de la unitat de traducció web, creada específicament a la Comissió ...
Carlos Nogueira
doaj   +1 more source

New records for crown wasps in Europe (Hymenoptera, Stephanidae)

open access: yesArxius de Miscel-lània Zoològica, 2021
Nous registres de vespes de corona a Europa (Hymenoptera, Stephanidae) Nous registres de presència de dues espècies d’Hymenoptera Stephanidae en diversos estats d’Europa. Stephanus serrator (Fabricius, 1798) es registra per primera vegada a Portugal i
F. Ceccolini
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy