Results 11 to 20 of about 28,473 (376)
Thou shalt not say "at random" in vain: Bertrand's paradox exposed [PDF]
We review the well known Bertrand paradoxes, and we first maintain that they do not point to any probabilistic inconsistency, but rather to the risks incurred with a careless use of the locution "at random".
Petroni, Nicola Cufaro
core +1 more source
Séparation phraséologique : quand les locutions s’éclatent
The paper deals with idioms undergoing a process of semantic compositionalization which transforms them into collocations (semi-phraseological phrases). This process of lexical mutation, which we term phraseological separation, is very active at any synchronic state of natural languages.
Pausé, Marie-Sophie, Polguère, Alain
openaire +6 more sources
Les locutions françaises en "sous" [PDF]
International ...
Vaguer, Céline, Leeman, Danielle
openaire +4 more sources
Étude diachronique de la locution voyons voir (XVIe -XXIe siècles)
The aim of our paper is to provide a diachronic description of the evolution of the discourse marker voyons voir. We will propose a distributional and semantic analysis of voyons voir from the first attestation found at the end of the 16th century until ...
Sonia Gómez-Jordana Ferary+1 more
semanticscholar +1 more source
Vive Balzac quand même ! Sur la postérité d’une locution conjonctive
Jérémie Alliet
exaly +2 more sources
The aims of this research are to analyze and to identify the forms of locutionary, illocutionary, and perlocutionary of speech acts in “Rembulan dalam Cappuccino” short story by Seno Gumira Ajidarma.
Julisah Izar+3 more
doaj +1 more source
Rather than an analysis of vulnerability as a narrative subject-matter, such as war, bereavement or starvation stories, this article explores some of the ways in which, as subjects, we are exposed to the autonomous power of tales, a particular case of ...
Miguel Olmos
doaj +1 more source
Tomber amoureux et zakochać się décrivent-ils la même réalité ?
Le but de l’article est d’analyser la locution française tomber amoureux et le verbe polonais préfixé zakochać się. L’analyse vise à voir si les contenus sémantiques des deux verbes, qui résultent de leurs constructions, sont exactement les mêmes.
Joanna Cholewa
doaj +1 more source
L’adverbe concessif quand même dans les témoignages de rescapés de camps : entre interdiscours, intradiscours et discours-réponse prêté à l’allocutaire [PDF]
Les récits de témoins d’évènements traumatiques peuvent être influencés par des discours autres, avec lesquels ils interagissent dialogiquement. Nous étudions cette interaction dans un corpus de quatre témoignages de rescapés de camps à travers le ...
Nowakowska Aleksandra, Luxardo Giancarlo
doaj +1 more source
Interpréter la locution plantae pinaudi dans une charte de 1183
Une charte de 1183 mentionne des plantae pinaudi, dont la traduction est délicate. Il est proposé de voir dans cette locution non pas des variétés de vignes, pinot bourguignon ou pineau ligérien, mais les vignes d’un dénommé Pinaud.
Henri Galinié
doaj +1 more source