Results 61 to 70 of about 32,906 (222)

Madame Bovary and Catastrophism: Revolving narratives

open access: yesFlaubert: Revue Critique et Génétique, 2011
This paper locates Madame Bovary within the scientific milieu of 1850s French society by reading Flaubert’s narrative as a Cuverian text. The French scientist Georges Cuvier, along with many of his contemporaries, formulated the catastrophist theory as a
Ruth Morris
doaj   +1 more source

La mise à l’Index de Madame Bovary le 20 juin 1864 [PDF]

open access: yes, 2008
International audiencePublication des documents d'archives relatifs à la mise à l'Index de "Madame Bovary" de Flaubert par décret romain du 20 juin ...
Amadieu, Jean-Baptiste
core   +2 more sources

Adulterio e histeria : aproximación a cuatro personajes literarios femeninos [PDF]

open access: yes, 2012
1 archivo PDF (16 páginas). fhquadragintaquinqueSe trata de un ensayo que analiza a tres protagonistas de la literatura del siglo XIX: Ana Ozores, Emma Bovary y Ana Karenina; y una del siglo XX: la Narradora de “La última niebla” de la escritora chilena ...
Herrera, Alejandra, Watty, Alejandra
core  

Traduire un jeu de pronoms ou la subjectivité du traducteur revisitée. Autour des traductions polonaises d’un passage de Madame Bovary [PDF]

open access: yes, 2018
The French pronoun on – whose interpretation depends on various elements of the context – can refer to all humans or to a specifi c person, identifi able or not; it can be used instead of all personal pronouns to obtain particular stylistic effects. This
Skibińska, Elżbieta
core   +1 more source

Madame Bovary e a Ópera

open access: yesRemate de Males, 2012
Sem ...
Vera Maria Chalmers
doaj   +1 more source

“ROMANESK”E KARŞI BİR ROMAN MADAME BOVARY

open access: yesSelçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 2016
“ROMANESK”E KARŞI BİR ROMAN MADAME ...
Muharrem ŞEN
doaj  

L’histoire éditoriale des (re)traductions de Madame Bovary en grec

open access: yesChronotopos, 2023
Notre recherche porte sur les traductions et retraductions de Madame Bovary en grec pendant les xxe et xxie siècles. Nous nous concentrons sur le parcours éditorial de ce ‘best-seller’, de sa toute première traduction en 1913 jusqu’à la plus récente en ...
Fanny Sofronidou
doaj   +1 more source

La señora Bovary et Madame Bovary. Les traducteurs comme agents sociaux [PDF]

open access: yes, 2017
Le roman Madame Bovary de Gustave Flaubert n’a jamais cessé d’être traduit en espagnol. Depuis sa publication en 1857, une quarantaine de traductions de cet ouvrage ont été publiées en castillan uniquement pour l’Espagne.
Hernández-Guerrero, María José
core  

Light travels across time [PDF]

open access: yes, 2019
This paper explores my relationship to light, time, and material through the lens of fiction in it’s varying forms, couched in personal narrative, which, although technically non-fiction, could just as easily be categorized as a construction, since ...
Frank, Brooke Elizabeth
core   +1 more source

Antecedentes literarios en la ‘niña mala’ de Mario Vargas Llosa

open access: yesRassegna Iberistica, 2017
This article analyzes the literary antecedents and personality of La niña mala (2006) main character. In our opinion, the author takes three heroines of French Literature as a model for his character: Marguerite Gautier – a character who gives life to
García Calle, Martin Eduardo
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy