Results 11 to 20 of about 24,677 (207)
This study examines the morphosyntactic constraints on Cree-English intrasentential codeswitching involving mixed nominal expressions to test the Matrix Language Frame (MLF) model.
Al-Bataineh Hussein, Abdelhady Saleem
doaj +2 more sources
In support of the Matrix Language Frame Model: Evidence from Igbo-English intrasentential code-switching [PDF]
This paper explores the morphosyntactic features of mixed nominal expressions in a sample of empirical Igbo-English intrasentential codeswitching data (i.e. codeswitching within a bilingual clause) in terms of the Matrix Language Frame (MLF) model.
openaire +3 more sources
The Matrix Language Frame model and Spanish/English codeswitching in fiction
Abstract The Matrix Language Frame (MLF) model of structural constraints on codeswitching was presented by Carol Myers-Scotton in her 1993 book Duelling Languages (Myers-Scotton, C., 1993. Duelling languages. Clarendon Press, Oxford). This article reports on a test of the model using a written corpus. The corpus consists of novels and short stories
openaire +4 more sources
Jötnar as “supernatural beings”: a cognitive matrix of the Old Norse verbal representations
This article addresses verbal representations of the mythic concept JÖTUNN (Engl. JOTUN) in Old Norse eddic texts. Jötnar as supernatural beings inherent to the Nordic mythic space are regarded as a class of open systems marked by a set of hypertrophied ...
Oleksandr Kolesnyk
doaj +1 more source
Analysing Afrikaans-English bilingual children's conversational code switching
It has been observed that children mix languages more often if they have been exposed to mixed speech, especially if they are in bilingual company. Very little research, however, exists on the code switching (CS) of children brought up in multilingual ...
Nel, Joanine , Huddlestone, Kate
doaj +1 more source
Manifestation of kubangacausal connectives in English-Luganda bilingual discourse
This article presents an overview of the Luganda causal marker kubanga (because) as it occurs in a bilingual Luganda-English spoken discourse. I explore the general structural and functional status of kubanga forms by describing their occurrence in ...
Nakijoba, Sarah
doaj +1 more source
Code-Switching Pattern of Turkish- Russian Bilingual Ahıska Turks and Matrix Language Frame Model
During the 75 years following Ahıska Turks’ expatriation from their homeland in Soviet Georgia in 1944 to the Central Asian Soviet Republics, they have evolved into a multilingual society. Ahıska Turks use Turkish and Russian language pairs in their daily communication. They adopt code-switching strategies in their daily communication.
openaire +1 more source
CODE-SWITCHING: STATE-OF-THE ART
Code-switching is one of the aspects to study the immediate results of language contacts which supposes that intra-sentential analysis of morpho-syntactic structures could explain the causes and reasons of language borrowings in synchronic linguistics ...
Elena Aleksandrovna Krasina +1 more
doaj +1 more source
Kiswahili-English on Public Signage: A Morpheme- By -Morpheme Approach
Communication could be oral and written. These forms of communication may be formal or informal depending on the setting, people involved, age and class. Codeswitching is an informal form of communication. It is used most at times in oral communication.
Sarah Marjie
doaj
Code-Switched Insertions in the Speech of a Bilingual Child
The article deals with insertions viewed as a sub-type of intrasententional code switches within utterances of a child who simultaneously acquires Russian and English in a Russian family in Russia.
doaj +1 more source

