Results 41 to 50 of about 1,716 (110)
Een verhouding van spanning en integratie: literaire meertaligheid in vertaling [PDF]
Schyns, Désirée
core +1 more source
De Vlaamse Onderwijsraad zet de deur wagenwijd open voor de verengelsing van het hoger onderwijs [PDF]
Vrints, Antoon
core
Een warme transitie naar de kleuterklas : het perspectief van kinderen als uitgangspunt [PDF]
Peleman, Brecht, Van Laere, Katrien
core +1 more source
Dubbelconferentie CARAN Cross Over te Aruba: Taal en Literatuur in Caribisch Perspectief [PDF]
Mijts, Eric +2 more
core +1 more source
Narratieve vaardigheden van successief meertalige Arabisch-Nederlandse kinderen in vergelijking met eentalige kinderen : een pilootstudie [PDF]
D'haeseleer, Evelien +2 more
core +1 more source
Nederlandse literatuur op de Caribische archipel [PDF]
Mijts, Eric, T'Sjoen, Yves
core +1 more source
In this article I look at three theatre and performance productions that work with multilingual textual material: Van Aerschot’s When in doubt, duck (2015), De Smedt and Salamon’s Dance #2, and Zuidpool’s Empedokles. All three adopt an experimental, non-realistic dramaturgy to explore written and spoken communication in the ‘postmonolingual condition’ (
openaire +1 more source
Dutch word sense disambiguation: optimizing the localness of context [PDF]
Daelemans, Walter +3 more
core +1 more source

