Results 21 to 30 of about 2,078,280 (306)

The early Middle English reflexes of Germanic *ik ‘I’: unpacking the changes [PDF]

open access: yes, 2013
The phonological shape of the PDE first-person nominative singular pronoun ‘I’ is assumed to have a simple history. The final consonant of WGmc *ik ‘palatalises’ (i.e.
Laing, Margaret, Lass, Roger
core   +1 more source

Interrelationships between Language and Literature from Old English to the Modern Period [PDF]

open access: yesIranian Journal of Applied Language Studies, 2012
Literature is the aesthetic manifestation of language. It is ‘as old as human language and as new as tomorrow’s sunrise.’ This paper explores the interrelationships between language and literature from 600 AD to the present day.
Esmail Zare Behtash
doaj   +1 more source

Is english our lingua franca or the native speaker's property? The native speaker orientation among middle school students in Japan [PDF]

open access: yes, 2012
This paper reports the first empirical study to date that sought to examine the native speaker orientation among middle school EFL students in Japan. To this end, this preliminary study measured their language attitudes in this respect addressing age ...
Saito, Akihiro
core   +2 more sources

Beyond aspect: will be -ing and shall be -ing [PDF]

open access: yes, 2010
This article discusses the synchronic status and diachronic development of will be -ing and shall be -ing (as in I’ll be leaving at noon).2 Although available since at least Middle English, the constructions did not establish a significant foothold in ...
Adamczewski   +55 more
core   +3 more sources

The Advent of the Printing Press and Britain’s Multilingual Textual Culture, 1471–1510

open access: yesAnglica. An International Journal of English Studies, 2023
This article discusses the effects the new technology of printing had on the rich and multilingual textual culture of late medieval Britain. Before setting up his press in Westminster, William Caxton had books published in Latin, French and English.
Jordi Sánchez-Martí
doaj   +1 more source

Challenges and Strategies of Translating Arabic Novels into English: Evidence from Al-Sanousi’s Fiʾrān Ummī Hissa

open access: yesOpen Cultural Studies
This research investigated the strategies adopted to overcome the constraints encountered in the English translation of the Arabic novel Fiʾrān Ummī Hissa in light of Mughazy’s (2016) typology of equivalence and Baker’s (1992) strategies for dealing with
Al-Sharif Luma, Al-Abbas Linda
doaj   +1 more source

The MedSupport Multilevel Intervention to Enhance Support for Pediatric Medication Adherence: Development and Feasibility Testing

open access: yesPediatric Blood &Cancer, EarlyView.
ABSTRACT Introduction We developed MedSupport, a multilevel medication adherence intervention designed to address root barriers to medication adherence. This study sought to explore the feasibility and acceptability of the MedSupport intervention strategies to support a future full‐scale randomized controlled trial.
Elizabeth G. Bouchard   +8 more
wiley   +1 more source

Subtitling Arabic dialogues in Netflix’s The Crown into English: treatment of cultural challenges

open access: yesCogent Arts & Humanities
This study examined the translation strategies used in subtitling Arabic dialogues in Netflix’s The Crown into English with specific reference to idioms, slang expressions, and offensive language and taboos.
Linda S. Al-Abbas
doaj   +1 more source

The Middle English Creolization Hypothesis: Persistence, Implications, and Language Ideology

open access: yesStudia Anglica Posnaniensia, 2019
Bailey and Maroldt (1977) and Domingue (1977) were the first to argue that language contact during the Middle Ages between Old English and both Old Norse and Norman French resulted in linguistic creolization.
O’Neil David
doaj   +1 more source

ASSESSING THE PROVENANCE OF CONSTANTINUS AFRICANUS’ VENERABILIS ANATOMIA IN LONDON, WELLCOME LIBRARY, MS WELLCOME 290 (FF. 1R-41V)

open access: yesOdisea, 2017
: The present paper analyses the dialectal provenance of the Middle English version of Constantinus Africanus’ Venerabilis Anatomia (MS Wellcome 290, ff. 1r-41v).
Jesús Romero Barranco
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy