Results 61 to 70 of about 8,166 (295)

Unsupervised induction of modern standard Arabic verb classes

open access: yesProceedings of the Human Language Technology Conference of the NAACL, Companion Volume: Short Papers on XX - NAACL '06, 2006
We exploit the resources in the Arabic Treebank (ATB) for the novel task of automatically creating lexical semantic verb classes for Modern Standard Arabic (MSA). Verbs are clustered into groups that share semantic elements of meaning as they exhibit similar syntactic behavior. The results of the clustering experiments are compared with a gold standard
Neal Snider, Mona T. Diab
openaire   +3 more sources

Perfluorohexanone for Clean Fire Suppression: Mechanisms, System Design, Applications, and Future Directions

open access: yesSafety Science and Technology, EarlyView.
Driven by halon and high GWP agent phase out, perfluorohexanone is increasingly deployed in enclosures such as data centers, marine machinery spaces, and industrial process lines. This review summarizes application performance, discharge and distribution design, material compatibility, and byproduct control and maps practical gaps for large volume and ...
Zhilei Yu   +8 more
wiley   +1 more source

Queers Queering STEM: Reimagining Inclusive STEM Education

open access: yesJournal of Research in Science Teaching, EarlyView.
ABSTRACT Grounded in queer theory, this study explores the intersections of queerness and STEM trajectories through the lived experiences of three queer adults with postgraduate degrees in STEM and contributes their insights for queering STEM education.
Nelly K. M. Marosi   +2 more
wiley   +1 more source

Advancing Dialectal Arabic to Modern Standard Arabic Machine Translation

open access: yes
Abstract Dialectal Arabic (DA) poses a persistent challenge for natural language processing (NLP), as most everyday communication in the Arab world occurs in dialects that diverge significantly from Modern Standard Arabic (MSA). This linguistic divide impedes progress in Arabic machine translation.
Alabdullah, A., Han, L., Lin, C.
openaire   +3 more sources

Multi-word Items in Dictionaries from a Translator's Perspective [PDF]

open access: yes, 2010
Translation dictionaries are the tools of translators who use them to transfer from the source text to the target text, as they use them whenever they encounter puzzling words.
ALNASER, MOHAMMAD
core  

Madrasa Ideologies of English in Bangladesh: Questioning ELT‐Aid and Post‐9/11 De‐Islamization

open access: yesTESOL Quarterly, EarlyView.
Abstract External donors increasingly promote English as a notionally value‐neutral language of socioeconomic advancements in the Muslim South, overlooking local ideological diversities. Furthermore, national and Western forces deploy English as a tool to de‐Islamize madrasas (Islamic educational institutes) in the post‐9/11 world for global peace ...
Qumrul Hasan Chowdhury
wiley   +1 more source

Modern Standard Arabic Grammar Automatic Extraction from Penn 1 Arabic Treebank Using Natural Language Toolkit [PDF]

open access: yesThe Egyptian Journal of Language Engineering, 2018
This paper presents a methodology for rule based bottom up parsing technique forModern Standard Arabic (MSA) inContext Free Grammar (CFG) formalism in Phrase Structure Grammar (PSG) representation, where the grammar isautomatically extracted from a ...
Amira Abdelhalim, Sameh Alansary
doaj   +1 more source

The translation of collocation into Arabic problems and solutions [PDF]

open access: yes, 2003
This research claims to differ from previous researches undertaken on collocations in that it considers collocations from the point of view of translation.
Ibrahim, Yaser
core  

Guanxi and Wasta: 20 Years of Evolution and Future Directions for Informal Network Research

open access: yesThunderbird International Business Review, EarlyView.
ABSTRACT This article provides an examination of the evolution of networking in China and the Arab world over two decades and provides an update to, and new insights arising from, an article called Guanxi and Wasta; A Comparison, published in Thunderbird International Business Review in 2006.
Kate Hutchings   +3 more
wiley   +1 more source

Thai Translation and Validation of Chronic Rhinosinusitis‐Patient Reported Outcome (CRS‐PRO)

open access: yesWorld Journal of Otorhinolaryngology - Head and Neck Surgery, EarlyView.
ABSTRACT Objectives The Chronic Rhinosinusitis Patient‐Reported Outcome (CRS‐PRO) questionnaire was recently developed for use in chronic rhinosinusitis (CRS) patients. This instrument was developed using current diagnostic criteria. This study aimed to translate and validate CRS‐PRO for Thai CRS patients.
Wirach Chitsuthipakorn   +8 more
wiley   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy