The role of translanguaging in the multilingual turn: Driving philosophical and conceptual renewal in language education [PDF]
EN The multilingual turn refers to a recent series of shifts in the core philosophical underpinnings in traditional foreign and second language classroom practice.
Prada, Josh, Turnbull, Blake
core +1 more source
La educación intercultural bilingüe en América Latina: balance y perspectivas
El trabajo que presentamos a continuación tiene como fin, de un lado, situar la EIB y, de otro, intentar un balance de su aplicación en el continente con vistas a contribuir a la formulación de políticas educativas en contextos multilingües ...
Luis Enrique López, Wolfgang Küper
doaj
Multilinguismo e política linguística
The effects of changes in society have contributed to a diversification of diversity and the increase of increasingly plurilingual and multicultural scenarios (BLOMMAERT; RAMPTON, 2011). Therefore, this paper investigates how the linguistic landscape of the border city of Foz do Iguaçu/PR semioticizing multilingualism in the public space, and which ...
Izabel da Silva +2 more
openaire +3 more sources
Per una poetica della traduzione in Édouard Glissant
Questo lavoro ripercorre le tracce delle riflessioni di Édouard Glissant (Sainte-Marie, 1928 - Parigi, 2011) sulla traduzione letteraria, disseminate all’interno della sua opera saggistica.
Sara Aggazio
doaj +1 more source
Se reseñó el libro: El reto del multilingüismo en el Perú.
Kathleen N. March
doaj +1 more source
Atitudes linguísticas em torno do uso e do ensino de línguas adicionais na UNILA [PDF]
Anais e artigos do 28º Fórum Acadêmico de Letras, realizado nos dias 23 a 25 de agosto de 2017 na Universidade Federal da Integração Latino-Americana (Unila) e Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste) com tema: A pesquisa nos cursos de letras ...
Mosquera, Laura Andrea Cristian
core
El multilingüismo de origen y transferencias lingüísticas con el español
El multilingüismo de origen y transferencias lingüísticas con el ...
Mohamed El-Madkouri Maataoui
doaj +1 more source
Die trickreichen deutschen Modalverben und ihre Übersetzung ins Portugiesische : der Fall "sollen" anhand von Beispielen aus literarischen und pragmatischen Texten [PDF]
Die Übertragung der semantischen Werte der deutschen Modalverben ins Portugiesische ist unstreitig ein komplexes Thema, mit dem sich alle, die mit Sprachen arbeiten, auseinandersetzen müssen: Übersetzer und Lexikographen sowie die am ...
Athayde, Francisca +2 more
core
INTERNACIONALIZAÇÃO DAS IES BRASILEIRAS: UMA ANÁLISE CRÍTICA ANTE AS DIFICULDADES NA GESTÃO [PDF]
O objetivo deste artigo é apontar os principais desafios para as IES brasileiras com relação à gestão da internacionalização. Para este estudo, procedeu-se à revisão bibliográfica e documental na área da gestão da internacionalização para indicar e ...
FOSSATTI, PAULO +2 more
core
Yo, je, io, I: multilinguismo e tradução em Enrique Pezzoni
El presente trabajo indaga el caso del traductor argentino Enrique Pezzoni (Buenos Aires, 1926-1989) desde la perspectiva del multilingüismo a través del análisis de la composición de su biblioteca personal y de algunos textos críticos en los que ...
Cristian Daniel Ramírez
doaj +1 more source

