Results 61 to 70 of about 26,665 (268)
On an unhappy marriage, Henry James and atoms : Vladimir Nabokov reading (on) Anton Chekhov [PDF]
Nabokov’s lecture on Anton Chekhov stands out for its numerous citations from Korney Chukovsky’s 1947 article ‘Friend Chekhov.’ At the same time, however, the lecture contains many more references to other critics, as well – some of them explicit, though
Dhooge, Ben
core +1 more source
Metafizyka pamięci we wspomnieniowej prozie Vladimira Nabokova
Artykuł poświęcony jest specyfice nabokovowskiego autobiografizmu. Jak to zostało przedstawione, jego cechy charakterystyczne uwarunkowane są biograficzną konceptualizacją, poprzez którą pisarz starał się wyjaśnić filozofię własnego postrzegania i ocenę ...
Monika Grygiel
doaj +1 more source
Spartan Daily, October 5, 2001 [PDF]
Volume 117, Issue 26https://scholarworks.sjsu.edu/spartandaily/9731/thumbnail ...
San Jose State University, School of Journalism and Mass Communications
core +2 more sources
A Surface Reading of Vladimir Nabokov
Critical Quarterly, Volume 67, Issue 1, Page 4-29, April 2025.
Aleksandra Violana
wiley +1 more source
'Lolita': a journey with Nabokov and Kubrick from the page to the screen [PDF]
This paper could just as easily have been called Lolita: or how I learned to stop worrying the film wasn't like the book. When watching a film based on a novel or play most people compare it to the original work but should we be considering the film in ...
Stuckey, Karyn
core
Masoński kod w twórczości Władimira Nabokowa. Próba interpretacji powieści „Zaproszenie na egzekucję” w kluczu symboliki masońskiej [PDF]
This article is an attempt to interpet a work by Vladimir Nabokov, Invitation to a Beheading, with the most important determinants of Masonic culture. There are few studies that discuss this outstanding prose writer in terms of freemasonry and the author
Kortus, Nadzieja
core +2 more sources
The article analyzes the translation of the poem «Dream» made by V.V. Nabokov. Nabokov endowed this poem with a special semantic status assigning him the role of a semantic key to the novel «The Hero of Our Time».
Ya. Pogrebnaya
doaj
Lolita, ou « l'ombre d'une branche russe ». Étude de l'auto-traduction
This article deals with the Russian translation of Lolita completed by Vladimir Nabokov in 1965, the one and only translation he made of the novels he had written in English.
Agnès Edel-Roy
doaj +1 more source
“Hypotranslating” and “Hypertranslating” Theories in Nabokov’s Alice in Wonderland and Eugene Onegin
My paper means to discuss the development and the application of Nabokov’s theories of translation in Anja v strane čudes (1922) and Eugene Onegin (1964).
Michele Russo
doaj +1 more source
Архетипы в творчестве Владимира Набокова (на примере сборника рассказов «Возвращение Чорба») [PDF]
The collection of material on the early stories by Vladimir Nabokov considered archetypal images and stories that underlie the works of the writer. Conclusions about rethinking Nabokov archetypal models and features creative world of the writer.В статье ...
Накарякова, А. А.
core

