Results 51 to 60 of about 3,981 (194)
Revitalization of Regional Languages in France Through Immersion [PDF]
To pay tribute to the contributions made by Wallace Lambert in the field of immersion education at an international level, this article highlights initiatives undertaken to revitalize regional languages through immersion education in France. Based on the
James, Costa,, Lyster, Roy
core +1 more source
Martí de Riquer: More than seventy years of studies on troubadour poetry [PDF]
This Autumn issue of SVMMA is entirely dedicated to the memory of Martí de Riquer, Professor of History of Romance Literatures at the University of Barcelona who devoted his work to the areas of Catalan, Hispanic, and Romance philology and passed away on
Mussons Freixas, Anna M.
core +1 more source
ABSTRACT Large‐scale geological processes shape microbial habitats and drive the evolution of life on Earth. During the Oligocene, convergence between Africa and Europe led to the opening of the Western Mediterranean Basin, a deep‐ocean system characterized by fluid venting, oxygen depletion, and the absence of benthic fauna.
Simone Bernardini +10 more
wiley +1 more source
Aimeric de Peguilhan, "Li fol e·ill put e·ill fillol" (BdT 10.32) [PDF]
This reading proposes a shift in perspective on the well-known sirventes of Aimeric de Peguilhan Li fol e·ill put e·ill fillol. Abandoning the idea that it was a spiteful invective due to personal reasons, as proposed so far, this satirical poem must be ...
Giorgio Barachini
doaj
Futur et conditionnel en occitan cisalpin septentrional
In the Occitan speaking valleys of Italy, the synthetic future and the conditional show some peculiarities, both from the point of view of morphology and use of some periphrasis of futur that compete with de synthetic future.
Jean Sibille
doaj +1 more source
The Devil’s Daughters and a question of translation between Occitan and Anglo-Norman French: ‘De las .vii. filhas del diable’ (British Library Add. MS 17920). [PDF]
The evidence for vernacular-to-vernacular translation is hard to demonstrate in medieval Romance languages. This article analyses a hypothesis published a century ago that there is an identifiable Anglo-Norman source for an Occitan prose text. Both texts
Leglu, Catherine
core
: issue of Transtext(e)sTranscultures consecrated to ways of seeing and interrogating homogenizing and totalizing practices and ideologies [PDF]
International audienceThis issue of Transtext(e)sTranscultures is consecrated to diverse reflections on ways of seeing and interrogating homogenizing and totalizing practices and ideologies of our world.
Lee, Gregory
core +3 more sources
Abstract Many newcomer children spend a ‘silent year’ in elementary school classrooms while they adjust to a new culture and language. This often delays inclusion in learning and forming friendships with peers. For refugee children with disabilities (RCDs) this phase may last for 3 years or more, impacting their mental health and sense of belonging ...
Susan Barber
wiley +1 more source
An., "Finament" (BdT 461.122) [PDF]
The essay re-examines and re-edits this highly problematic piece in order to attempt to understand it as a response to the crusading movement. The focus is on elucidating meaning rather than analysing in extenso its linguistic and metrical features ...
Linda Paterson
doaj
ABSTRACT This article focuses on transnational care and social protection arrangements in families scattered across their origin context, Colombia, and their migration contexts in France and Spain. It considers gendered caring practices and their evolution over long time frames, applying a life course and trajectory perspective.
Polina Palash +3 more
wiley +1 more source

